Artwork

Contenido proporcionado por Nana Nie. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Nana Nie o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

07.【Supermarkets & Sparkling Water in Mandarin Chinese 中国超市和气泡水】(Free transcripts + English translation available!)

2:37
 
Compartir
 

Manage episode 313630818 series 3278943
Contenido proporcionado por Nana Nie. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Nana Nie o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

💝My Patreon: https://www.patreon.com/mandarinwithnana

😚My website: https://www.mandarinwithnana.com/

✌🏻My Instagram: https://www.instagram.com/mandarin.withnana/

Transcripts

嗨大家好,我是你们的普通话老师Nana。

昨天我去超市了.

超市 supermarket

我去超市想买一杯饮料,想买一个喝的。

然后呢,我就看到了一些很特别的饮料。

这些饮料是我在几年前,在超市里面从来没有见过的,他们就是气泡水。

气泡水 sparkling water 气泡水

他们也是好像矿泉水

矿泉水 mineral water

好像矿泉水一样,装在一个瓶子里面,这样来卖的。

那么常见的一些气泡水的口味,包括蜜桃味。蜜桃就是peach。

那这个词,蜜本身的意思是honey,桃才是我们的水果peach,加在一起,蜜桃就是非常甜的桃子了。

还有很常见的口味,有青柠。

青柠就是lime 青柠

这些气泡水全部都写着两个词,零糖和零卡。

零就是zero,糖就是sugar,零卡的“卡”指的就是“卡路里”

卡路里 calories

所以它想说自己是一点儿糖也没有,一点儿卡路里也没有的饮料。

我是不太信这些的。怎么可能呢嘛?卡路里一点都没有。嗯,我觉得应该是假的吧。

那这些究竟对我们的身体好不好呢?我真的不太确定。

大家去超市的话,会选择这种零糖零卡的饮料吗?

Okay!那这边就是我们今天的内容啦,我们下次再见吧,拜拜。

_______________

English

Hi everyone, I'm your Mandarin teacher Nana. Yesterday, I went to a supermarket. I went to the supermarket to buy a drink, to buy something to drink. And then, I saw some very special drinks. I've never seen these drinks in the supermarket a few years ago, which is called sparkling water. They're also like mineral water, stored in a bottle for sale.

So some common favours of sparkling water include the peach favour. So this word, 蜜 per se means honey; 桃 is the fruit we refer to. Added together, 蜜桃 is a very sweet peach. Another very common favour is lime. These sparkling waters are all written with two words: zero sugar and zero calories. So it wants to say it's a drink that contains not even a bit of sugar, not even a bit of calorie. I don't really believe all this. How could it be possible? Zero calories. um, I think it should be fake. So whether these (drinks) are good for our body? I really am not so sure.

When you go to the supermarket, would you choose these zero sugar and zero calories drinks? Okay! So this is the content of today. See you next time. Bye bye!

Keywords/phrases

- 超市 Supermarkets

- 饮料 Drinks

- 气泡水 Sparkling

- 矿泉水 Mineral water

- 蜜桃味 Peach favour

- 青柠 Limes

- 零糖 Zero sugar

- 零卡 Zero calorie

- 怎么可能呢嘛? How could it be possible?

  continue reading

55 episodios

Artwork
iconCompartir
 
Manage episode 313630818 series 3278943
Contenido proporcionado por Nana Nie. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Nana Nie o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

💝My Patreon: https://www.patreon.com/mandarinwithnana

😚My website: https://www.mandarinwithnana.com/

✌🏻My Instagram: https://www.instagram.com/mandarin.withnana/

Transcripts

嗨大家好,我是你们的普通话老师Nana。

昨天我去超市了.

超市 supermarket

我去超市想买一杯饮料,想买一个喝的。

然后呢,我就看到了一些很特别的饮料。

这些饮料是我在几年前,在超市里面从来没有见过的,他们就是气泡水。

气泡水 sparkling water 气泡水

他们也是好像矿泉水

矿泉水 mineral water

好像矿泉水一样,装在一个瓶子里面,这样来卖的。

那么常见的一些气泡水的口味,包括蜜桃味。蜜桃就是peach。

那这个词,蜜本身的意思是honey,桃才是我们的水果peach,加在一起,蜜桃就是非常甜的桃子了。

还有很常见的口味,有青柠。

青柠就是lime 青柠

这些气泡水全部都写着两个词,零糖和零卡。

零就是zero,糖就是sugar,零卡的“卡”指的就是“卡路里”

卡路里 calories

所以它想说自己是一点儿糖也没有,一点儿卡路里也没有的饮料。

我是不太信这些的。怎么可能呢嘛?卡路里一点都没有。嗯,我觉得应该是假的吧。

那这些究竟对我们的身体好不好呢?我真的不太确定。

大家去超市的话,会选择这种零糖零卡的饮料吗?

Okay!那这边就是我们今天的内容啦,我们下次再见吧,拜拜。

_______________

English

Hi everyone, I'm your Mandarin teacher Nana. Yesterday, I went to a supermarket. I went to the supermarket to buy a drink, to buy something to drink. And then, I saw some very special drinks. I've never seen these drinks in the supermarket a few years ago, which is called sparkling water. They're also like mineral water, stored in a bottle for sale.

So some common favours of sparkling water include the peach favour. So this word, 蜜 per se means honey; 桃 is the fruit we refer to. Added together, 蜜桃 is a very sweet peach. Another very common favour is lime. These sparkling waters are all written with two words: zero sugar and zero calories. So it wants to say it's a drink that contains not even a bit of sugar, not even a bit of calorie. I don't really believe all this. How could it be possible? Zero calories. um, I think it should be fake. So whether these (drinks) are good for our body? I really am not so sure.

When you go to the supermarket, would you choose these zero sugar and zero calories drinks? Okay! So this is the content of today. See you next time. Bye bye!

Keywords/phrases

- 超市 Supermarkets

- 饮料 Drinks

- 气泡水 Sparkling

- 矿泉水 Mineral water

- 蜜桃味 Peach favour

- 青柠 Limes

- 零糖 Zero sugar

- 零卡 Zero calorie

- 怎么可能呢嘛? How could it be possible?

  continue reading

55 episodios

Todos los episodios

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida