Artwork

Contenido proporcionado por Silvia Tarantino. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Silvia Tarantino o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

#6 | 4 errori tipici di un Italiano che parla francese | #1

17:27
 
Compartir
 

Manage episode 283390569 series 2864597
Contenido proporcionado por Silvia Tarantino. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Silvia Tarantino o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

Stagione I - Ep. 6 | La mia Paris

Quando proviamo a parlare francese traducendo parola per parola dall'italiano, molto spesso riusciamo a creare delle frasi di senso compiuto, ma altre volte no. Finiamo per dire frasi senza senso o con un significato diverso da quello che volevamo.

Ecco 4 errori tipici di questo tipo, con la spiegazione di come invece si dovrebbe dire e... qualche curiosità in più!

Vi riporto anche le frasi citate oggi, e rimando all'articolo completo la trascrizione dell'intero episodio: http://lamiaparis.com/errori-tipici-di-un-italiano-che-parla-francese-1/

ERRORE 1) Je suis été (sbagliato!) --> J'ai été

  • Je suis été au restaurant hier soir (sbagliato!)

ERRORE 2) J'espère de faire quelque chose (sbagliato!)

  • J'espère partir en vacances. J'espère aller à Paris l'année prochaine
  • J'espère vivre jusqu'à 100 ans en bonne santé

ERRORE 3) Je dois tourner en Italie (sbagliato!)

Articolo sui Francesi "provoloni": https://lamiaparis.com/francesi-e-arte-di-rimorchiare/

  • tourner | retourner | rentrer
  • Je dois rentrer en Italie
  • Je dois retourner en Espagne

ERRORE 4) Merci pour m'aider (sbagliato!)

  • Merci d'être venu, merci de m'aider, merci d'être avec moi, merci de m'accompagner.
  • Merci de ton aider, merci pour ton aide
  • Merci de votre attention, merci pour votre attention
  • Merci de ne pas toucher, merci de ne pas entrer, merci d'envoyer votre CV à l'adresse suivante

Je vous souhaite un très bon weekend, à bientôt !

  continue reading

46 episodios

Artwork
iconCompartir
 
Manage episode 283390569 series 2864597
Contenido proporcionado por Silvia Tarantino. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Silvia Tarantino o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

Stagione I - Ep. 6 | La mia Paris

Quando proviamo a parlare francese traducendo parola per parola dall'italiano, molto spesso riusciamo a creare delle frasi di senso compiuto, ma altre volte no. Finiamo per dire frasi senza senso o con un significato diverso da quello che volevamo.

Ecco 4 errori tipici di questo tipo, con la spiegazione di come invece si dovrebbe dire e... qualche curiosità in più!

Vi riporto anche le frasi citate oggi, e rimando all'articolo completo la trascrizione dell'intero episodio: http://lamiaparis.com/errori-tipici-di-un-italiano-che-parla-francese-1/

ERRORE 1) Je suis été (sbagliato!) --> J'ai été

  • Je suis été au restaurant hier soir (sbagliato!)

ERRORE 2) J'espère de faire quelque chose (sbagliato!)

  • J'espère partir en vacances. J'espère aller à Paris l'année prochaine
  • J'espère vivre jusqu'à 100 ans en bonne santé

ERRORE 3) Je dois tourner en Italie (sbagliato!)

Articolo sui Francesi "provoloni": https://lamiaparis.com/francesi-e-arte-di-rimorchiare/

  • tourner | retourner | rentrer
  • Je dois rentrer en Italie
  • Je dois retourner en Espagne

ERRORE 4) Merci pour m'aider (sbagliato!)

  • Merci d'être venu, merci de m'aider, merci d'être avec moi, merci de m'accompagner.
  • Merci de ton aider, merci pour ton aide
  • Merci de votre attention, merci pour votre attention
  • Merci de ne pas toucher, merci de ne pas entrer, merci d'envoyer votre CV à l'adresse suivante

Je vous souhaite un très bon weekend, à bientôt !

  continue reading

46 episodios

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida

Escucha este programa mientras exploras
Reproducir