Artwork

Contenido proporcionado por FluentFiction.org. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente FluentFiction.org o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

A Winter's Reconnection: Sibling Bonds at the Museum

16:38
 
Compartir
 

Manage episode 461822453 series 3523009
Contenido proporcionado por FluentFiction.org. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente FluentFiction.org o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: A Winter's Reconnection: Sibling Bonds at the Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-01-18-23-34-01-de
Story Transcript:
De: An einem kalten Wintermorgen in Berlin trafen sich Lukas und Klara.
En: On a cold winter morning in Berlin, Lukas and Klara met.
De: Die Straßen waren mit einer dünnen Schneeschicht bedeckt, und der Atem der beiden Geschwister bildete kleine Wolken in der kühlen Luft.
En: The streets were covered with a thin layer of snow, and the breath of the two siblings formed small clouds in the cool air.
De: Heute wollten sie das Naturkundemuseum besuchen.
En: Today they wanted to visit the Museum of Natural History.
De: Es war ein Ausflug, den sie schon lange geplant hatten.
En: It was a trip they had been planning for a long time.
De: Lukas, voller Vorfreude, hatte sorgfältig alles vorbereitet.
En: Lukas, full of anticipation, had carefully prepared everything.
De: Er wollte, dass dieser Tag besonders wird.
En: He wanted this day to be special.
De: Sie gingen die breite Treppe des Museums hinauf und traten ein.
En: They climbed the wide steps of the museum and entered.
De: Der Eingangsbereich war beeindruckend, mit hohen Decken und großen Fenstern, die das warme Licht der Wintersonne hereinließen.
En: The entrance area was impressive, with high ceilings and large windows that let the warm light of the winter sun in.
De: Über ihnen ragte das Skelett eines riesigen Dinosauriers, ein Anblick, der beide sofort faszinierte.
En: Above them loomed the skeleton of a giant dinosaur, a sight that immediately fascinated both of them.
De: "Lukas, erinnerst du dich an unsere Besuche hier als Kinder?"
En: "Lukas, do you remember our visits here as children?"
De: fragte Klara und lächelte, während sie den Anblick genoss.
En: asked Klara with a smile, as she enjoyed the view.
De: "Natürlich!
En: "Of course!
De: Der Triceratops war immer unser Favorit", antwortete Lukas und führte sie in die Dinosaurierausstellung.
En: The Triceratops was always our favorite," replied Lukas, leading them into the dinosaur exhibit.
De: Er bemühte sich, kleine Details zu teilen, die er sich aus ihrer Kindheit erinnerte.
En: He tried to share little details that he remembered from their childhood.
De: Klara hörte aufmerksam zu, mehr als sie es bei den Treffen zuvor getan hatte.
En: Klara listened attentively, more than she had at previous meetings.
De: Während sie von einem Ausstellungsstück zum nächsten gingen, lockerte sich die Atmosphäre.
En: As they moved from one exhibit to the next, the atmosphere lightened.
De: Sie erzählten einander Geschichten und lachten, als sie an einem interaktiven Bildschirm über Urzeitvögel haltmachten.
En: They told each other stories and laughed as they stopped by an interactive screen about prehistoric birds.
De: Klara legte plötzlich ihr Handy weg.
En: Klara suddenly put away her phone.
De: Für einige Stunden wollte sie nicht an Arbeit denken.
En: For a few hours, she didn’t want to think about work.
De: Schließlich standen sie vor der beweglichen Dinosaurier-Ausstellung.
En: Finally, they stood in front of the moving dinosaur exhibition.
De: Die Dinosaurier bewegten sich fast lebensecht, und die Kinder um sie herum sahen sie mit großen Augen an.
En: The dinosaurs moved almost lifelike, and the children around them watched with wide eyes.
De: Überraschend tatsächlich lebendig wirkten diese riesigen Kreaturen.
En: Surprisingly lifelike these enormous creatures truly seemed.
De: Klara lachte herzhaft über die Reaktionen der Kinder, und Lukas genoss diesen Klang, den er so vermisst hatte.
En: Klara laughed heartily at the children’s reactions, and Lukas enjoyed the sound he had missed so much.
De: In diesem Moment verband sie etwas, das sie beide in ihre Kindheit zurückversetzte.
En: In that moment, something connected them, taking them both back to their childhood.
De: "Ich bin froh, dass wir das heute machen", sagte Klara, während sie Lukas ansah.
En: "I'm glad we're doing this today," said Klara as she looked at Lukas.
De: "Wir sollten solche Tage öfter planen."
En: "We should plan such days more often."
De: "Absolut", stimmte Lukas zu.
En: "Absolutely," agreed Lukas.
De: Er fühlte sich erleichtert und freute sich, dass ihre Verbindung wieder stärker wurde.
En: He felt relieved and pleased that their bond was growing stronger again.
De: Sein Plan hatte funktioniert.
En: His plan had worked.
De: Als sie nach draußen gingen, die Sonne schon tief am Himmel, hatten beide ein Lächeln im Gesicht.
En: As they went outside, the sun already low in the sky, both had smiles on their faces.
De: Der kalte Wind war nun nicht mehr so wichtig.
En: The cold wind was no longer so important.
De: Sie beschlossen, auch andere Museen und Cafés in Berlin zu erkunden.
En: They decided to explore other museums and cafes in Berlin as well.
De: Es lag ein Versprechen in der Luft, sich regelmäßig Zeit füreinander zu nehmen.
En: There was a promise in the air to regularly take time for each other.
De: Von diesem Tag an wurde das Museum für Lukas und Klara nicht nur ein Ort des Wissens, sondern ein Symbol ihrer erneuerten Geschwisterliebe.
En: From that day on, the museum became not just a place of knowledge for Lukas and Klara, but a symbol of their renewed sibling love.
De: Und während sie in den Abend hinausgingen, fühlten sich beide tief verbunden inmitten des bunten Wintertreibens Berlins.
En: And as they ventured into the evening, both felt deeply connected amidst the colorful winter hustle and bustle of Berlin.
Vocabulary Words:
  • the anticipation: die Vorfreude
  • the dinosaur: der Dinosaurier
  • the exhibit: die Ausstellung
  • the skeleton: das Skelett
  • lifelike: lebensecht
  • the ceiling: die Decke
  • impressive: beeindruckend
  • the window: das Fenster
  • the childhood: die Kindheit
  • the sibling: das Geschwister
  • the layer: die Schicht
  • to loom: ragen
  • the atmosphere: die Atmosphäre
  • the promise: das Versprechen
  • the museum: das Museum
  • the trip: der Ausflug
  • carefully: sorgfältig
  • fascinated: fasziniert
  • attentively: aufmerksam
  • the view: der Anblick
  • the hustle and bustle: das Treiben
  • the connection: die Verbindung
  • to prepare: vorbereiten
  • to smile: lächeln
  • wide: breit
  • the knowledge: das Wissen
  • to explore: erkunden
  • relieved: erleichtert
  • the detail: das Detail
  • the air: die Luft
  continue reading

355 episodios

Artwork
iconCompartir
 
Manage episode 461822453 series 3523009
Contenido proporcionado por FluentFiction.org. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente FluentFiction.org o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: A Winter's Reconnection: Sibling Bonds at the Museum
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-01-18-23-34-01-de
Story Transcript:
De: An einem kalten Wintermorgen in Berlin trafen sich Lukas und Klara.
En: On a cold winter morning in Berlin, Lukas and Klara met.
De: Die Straßen waren mit einer dünnen Schneeschicht bedeckt, und der Atem der beiden Geschwister bildete kleine Wolken in der kühlen Luft.
En: The streets were covered with a thin layer of snow, and the breath of the two siblings formed small clouds in the cool air.
De: Heute wollten sie das Naturkundemuseum besuchen.
En: Today they wanted to visit the Museum of Natural History.
De: Es war ein Ausflug, den sie schon lange geplant hatten.
En: It was a trip they had been planning for a long time.
De: Lukas, voller Vorfreude, hatte sorgfältig alles vorbereitet.
En: Lukas, full of anticipation, had carefully prepared everything.
De: Er wollte, dass dieser Tag besonders wird.
En: He wanted this day to be special.
De: Sie gingen die breite Treppe des Museums hinauf und traten ein.
En: They climbed the wide steps of the museum and entered.
De: Der Eingangsbereich war beeindruckend, mit hohen Decken und großen Fenstern, die das warme Licht der Wintersonne hereinließen.
En: The entrance area was impressive, with high ceilings and large windows that let the warm light of the winter sun in.
De: Über ihnen ragte das Skelett eines riesigen Dinosauriers, ein Anblick, der beide sofort faszinierte.
En: Above them loomed the skeleton of a giant dinosaur, a sight that immediately fascinated both of them.
De: "Lukas, erinnerst du dich an unsere Besuche hier als Kinder?"
En: "Lukas, do you remember our visits here as children?"
De: fragte Klara und lächelte, während sie den Anblick genoss.
En: asked Klara with a smile, as she enjoyed the view.
De: "Natürlich!
En: "Of course!
De: Der Triceratops war immer unser Favorit", antwortete Lukas und führte sie in die Dinosaurierausstellung.
En: The Triceratops was always our favorite," replied Lukas, leading them into the dinosaur exhibit.
De: Er bemühte sich, kleine Details zu teilen, die er sich aus ihrer Kindheit erinnerte.
En: He tried to share little details that he remembered from their childhood.
De: Klara hörte aufmerksam zu, mehr als sie es bei den Treffen zuvor getan hatte.
En: Klara listened attentively, more than she had at previous meetings.
De: Während sie von einem Ausstellungsstück zum nächsten gingen, lockerte sich die Atmosphäre.
En: As they moved from one exhibit to the next, the atmosphere lightened.
De: Sie erzählten einander Geschichten und lachten, als sie an einem interaktiven Bildschirm über Urzeitvögel haltmachten.
En: They told each other stories and laughed as they stopped by an interactive screen about prehistoric birds.
De: Klara legte plötzlich ihr Handy weg.
En: Klara suddenly put away her phone.
De: Für einige Stunden wollte sie nicht an Arbeit denken.
En: For a few hours, she didn’t want to think about work.
De: Schließlich standen sie vor der beweglichen Dinosaurier-Ausstellung.
En: Finally, they stood in front of the moving dinosaur exhibition.
De: Die Dinosaurier bewegten sich fast lebensecht, und die Kinder um sie herum sahen sie mit großen Augen an.
En: The dinosaurs moved almost lifelike, and the children around them watched with wide eyes.
De: Überraschend tatsächlich lebendig wirkten diese riesigen Kreaturen.
En: Surprisingly lifelike these enormous creatures truly seemed.
De: Klara lachte herzhaft über die Reaktionen der Kinder, und Lukas genoss diesen Klang, den er so vermisst hatte.
En: Klara laughed heartily at the children’s reactions, and Lukas enjoyed the sound he had missed so much.
De: In diesem Moment verband sie etwas, das sie beide in ihre Kindheit zurückversetzte.
En: In that moment, something connected them, taking them both back to their childhood.
De: "Ich bin froh, dass wir das heute machen", sagte Klara, während sie Lukas ansah.
En: "I'm glad we're doing this today," said Klara as she looked at Lukas.
De: "Wir sollten solche Tage öfter planen."
En: "We should plan such days more often."
De: "Absolut", stimmte Lukas zu.
En: "Absolutely," agreed Lukas.
De: Er fühlte sich erleichtert und freute sich, dass ihre Verbindung wieder stärker wurde.
En: He felt relieved and pleased that their bond was growing stronger again.
De: Sein Plan hatte funktioniert.
En: His plan had worked.
De: Als sie nach draußen gingen, die Sonne schon tief am Himmel, hatten beide ein Lächeln im Gesicht.
En: As they went outside, the sun already low in the sky, both had smiles on their faces.
De: Der kalte Wind war nun nicht mehr so wichtig.
En: The cold wind was no longer so important.
De: Sie beschlossen, auch andere Museen und Cafés in Berlin zu erkunden.
En: They decided to explore other museums and cafes in Berlin as well.
De: Es lag ein Versprechen in der Luft, sich regelmäßig Zeit füreinander zu nehmen.
En: There was a promise in the air to regularly take time for each other.
De: Von diesem Tag an wurde das Museum für Lukas und Klara nicht nur ein Ort des Wissens, sondern ein Symbol ihrer erneuerten Geschwisterliebe.
En: From that day on, the museum became not just a place of knowledge for Lukas and Klara, but a symbol of their renewed sibling love.
De: Und während sie in den Abend hinausgingen, fühlten sich beide tief verbunden inmitten des bunten Wintertreibens Berlins.
En: And as they ventured into the evening, both felt deeply connected amidst the colorful winter hustle and bustle of Berlin.
Vocabulary Words:
  • the anticipation: die Vorfreude
  • the dinosaur: der Dinosaurier
  • the exhibit: die Ausstellung
  • the skeleton: das Skelett
  • lifelike: lebensecht
  • the ceiling: die Decke
  • impressive: beeindruckend
  • the window: das Fenster
  • the childhood: die Kindheit
  • the sibling: das Geschwister
  • the layer: die Schicht
  • to loom: ragen
  • the atmosphere: die Atmosphäre
  • the promise: das Versprechen
  • the museum: das Museum
  • the trip: der Ausflug
  • carefully: sorgfältig
  • fascinated: fasziniert
  • attentively: aufmerksam
  • the view: der Anblick
  • the hustle and bustle: das Treiben
  • the connection: die Verbindung
  • to prepare: vorbereiten
  • to smile: lächeln
  • wide: breit
  • the knowledge: das Wissen
  • to explore: erkunden
  • relieved: erleichtert
  • the detail: das Detail
  • the air: die Luft
  continue reading

355 episodios

Усі епізоди

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida

Escucha este programa mientras exploras
Reproducir