Artwork

Contenido proporcionado por En Pantuflas. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente En Pantuflas o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

102 – De chinelos - Sonia Rodríguez Mella

44:05
 
Compartir
 

Manage episode 259370778 series 2084546
Contenido proporcionado por En Pantuflas. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente En Pantuflas o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Sabemos que el portugués es uno de los idiomas preferidos de muchos podcastescuchas y seguramente todos conocen a Sonia Rodríguez Mella, una invitada de lujo para escuchar cómodamente de chinelos (¡en pantuflas en portugués!). Sonia se recibió de contadora pública en los ochenta y decidió irse de viaje a Brasil con una amiga colega. Ese viaje le abrió un universo completamente nuevo para ella. Descubrió la música brasileña, que nunca había escuchado acá en Argentina, y esa onda que tiene la gente de Brasil. Descubrió también que el idioma no es tan fácil como a muchos argentinos les gusta creer, sobre todo cuando quiso tomar helado y solo conseguía un coco gelado. Así que lo primero que hizo cuando llegó a Buenos Aires fue buscar dónde estudiar portugués y como contadora de una empresa con una filial en Brasil, hizo muchos viajes a Río y siguió reforzando sus conocimientos y su amor por el idioma. Hace más de 20 años trabaja como traductora en este par de idiomas y, además, difunde la lengua y la cultura de Brasil en su blog Traducir portugués, donde tiene más de 400 artículos sobre la lengua portuguesa, sobre traducción de español y portugués, entrevistas, glosarios, y artículos sobre cultura brasileña. ¡Hasta un pódcast! Cuando decidió hacer su diccionario bilingüe, publicado por ACME Agency, se lanzó sola a la titánica tarea de revisar todos los diccionarios bilingües español-portugués para poder elaborar el diccionario de sus sueños. Hoy muchos docentes y profesionales lo eligen y lo recomiendan. Su libro Portugués en un abrir y cerrar de ojos surgió como una extensión de su blog, el que gracias a los comentarios de sus seguidores le permitió tener una idea más clara de lo que a su público le gusta. Sonia dice que quiere cambiar el enfoque de los libros de idiomas, que sean más contemporáneos, por eso eligió incluir ilustraciones con una estética muy moderna y escribió el libro en español, porque cree que eso puede seducir mucho más al hispanohablante interesado en aprender portugués.
  continue reading

203 episodios

Artwork
iconCompartir
 
Manage episode 259370778 series 2084546
Contenido proporcionado por En Pantuflas. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente En Pantuflas o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Sabemos que el portugués es uno de los idiomas preferidos de muchos podcastescuchas y seguramente todos conocen a Sonia Rodríguez Mella, una invitada de lujo para escuchar cómodamente de chinelos (¡en pantuflas en portugués!). Sonia se recibió de contadora pública en los ochenta y decidió irse de viaje a Brasil con una amiga colega. Ese viaje le abrió un universo completamente nuevo para ella. Descubrió la música brasileña, que nunca había escuchado acá en Argentina, y esa onda que tiene la gente de Brasil. Descubrió también que el idioma no es tan fácil como a muchos argentinos les gusta creer, sobre todo cuando quiso tomar helado y solo conseguía un coco gelado. Así que lo primero que hizo cuando llegó a Buenos Aires fue buscar dónde estudiar portugués y como contadora de una empresa con una filial en Brasil, hizo muchos viajes a Río y siguió reforzando sus conocimientos y su amor por el idioma. Hace más de 20 años trabaja como traductora en este par de idiomas y, además, difunde la lengua y la cultura de Brasil en su blog Traducir portugués, donde tiene más de 400 artículos sobre la lengua portuguesa, sobre traducción de español y portugués, entrevistas, glosarios, y artículos sobre cultura brasileña. ¡Hasta un pódcast! Cuando decidió hacer su diccionario bilingüe, publicado por ACME Agency, se lanzó sola a la titánica tarea de revisar todos los diccionarios bilingües español-portugués para poder elaborar el diccionario de sus sueños. Hoy muchos docentes y profesionales lo eligen y lo recomiendan. Su libro Portugués en un abrir y cerrar de ojos surgió como una extensión de su blog, el que gracias a los comentarios de sus seguidores le permitió tener una idea más clara de lo que a su público le gusta. Sonia dice que quiere cambiar el enfoque de los libros de idiomas, que sean más contemporáneos, por eso eligió incluir ilustraciones con una estética muy moderna y escribió el libro en español, porque cree que eso puede seducir mucho más al hispanohablante interesado en aprender portugués.
  continue reading

203 episodios

Todos los episodios

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida