Pongamos 10 Cover art photo provided by Paul Talbot on Unsplash: https://unsplash.com/@paultalbot
…
continue reading
El podcast hispanoamericano de traducción audiovisual, presentado por Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra y patrocinado por Ooona.
…
continue reading
El Maná Diario Semanal es un programa de aliento donde se comparte las prédicas de Pastor Paul Torres de Christian Community Church en Guaynabo, Puerto Rico. Paul se distingue por su pasión de mostrar cómo la Biblia es un sólo libro con una sola historia de portada a portada, con una figura central - el Señor Jesucristo. Como Paul es 100% bilingüe, el programa no es una traducción. Su programa gemelo en inglés, "Daily Manna Weekend," también está disponible si quiere compartir los mensajes c ...
…
continue reading
Algunos de los innovadores, empresarios e investigadores de mercado más importantes del mundo comparten sus historias y puntos de vista en el escenario de TED, en eventos TEDx y en otras reuniones del sistema en todo el mundo. También se pueden descargar estos y muchos otros videos en forma gratuita desde TED.com, con transcripción interactiva en inglés y con subtítulos en casi 80 idiomas. TED es una organización sin fines de lucro dedicada a comunicar ideas que vale la pena difundir.
…
continue reading
Videos que invitan a pensar en la vida y en el ser humano, con ideas provenientes de líderes empresariales, psicólogos e investigadores que se presentan en el escenario de TED, en eventos TEDx y en otras reuniones del sistema en todo el mundo. También se pueden descargar estos y muchos otros videos en forma gratuita desde TED.com, con transcripción interactiva en inglés y con subtítulos en casi 80 idiomas. TED es una organización sin fines de lucro dedicada a comunicar ideas que vale la pena ...
…
continue reading
LanzaPodcast es El Podcast sobre Lanzamientos de Marketing Online, dirigido a Emprendedores Digitales. Dirige y Presenta, un servidor: Lucas Valera (https://conyeco.com/quienes-somos) Produce: CONFORT ECONOMIA, S.A. y CONYECO INTERNET MARKETING, SLU Aquí descubrirás los nuevos y más grandes lanzamientos a nivel mundial de Software, Aplicaciones Web e Infoproductos relacionados con los Negocios en Internet. Los Grandes Lanzamientos vienen en idioma inglés, y aquí los explicaremos en español. ...
…
continue reading
Una colección de documentales de extrema rigurosidad histórica que cuentan las importantes opiniones de destacados historiadores y militares y, en ocasiones, testimonios de personas que participaron directamente en alguna contienda. Una serie que cuenta con acontecimientos explicativos de sumo interés y calidad. Pearl Harbor, Trafalgar, Hastings, Austerlitz, Stalingrado, Termópilas, La ofensiva del Tet, Qadesh, Alesia, Gettysburg…, son nombres que traen a la mente el silbido de los obuses, e ...
…
continue reading
John Mayall, el patriarca del blues inglés, creó las bases para el desarrollo de numerosos grupos, llenos de talento, en los años sesenta. En la práctica, gracias a él se formaron los núcleos creativos de Cream, Fleetwood Mac, Colosseum, con músicos procedentes de las varias formaciones de Bluesbreakers de Mayall, gente, en suma, que ha marcado (o marca) la historia del rock en todo el mundo. Nacido en Macclesfield, Cheshire, el 29 de noviembre de 1933, John Mayall creció en Bramhall, un sub ...
…
continue reading
1
Episodio 52: «Fallout» y las adaptaciones de videojuegos con Mario Pérez y Diana Díaz Montón
1:35:56
1:35:56
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:35:56
En este episodio entrevistamos a Mario Pérez y a Diana Díaz Montón, traductores de la serie y los videojuegos de «Fallout» para España, que nos hablarán de los retos que supuso el proyecto y compartirán su experiencia y algunos trucos para hacer frente a este tipo de encargos. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla de la presencia de dist…
…
continue reading
1
Episodio 51: La traducción audiovisual didáctica con Noa Talaván y Mar Ogea
1:29:55
1:29:55
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:29:55
En este episodio entrevistamos a Noa Talaván y a Mar Ogea, investigadoras y docentes con una amplia experiencia en la aplicación de la traducción audiovisual para la enseñanza de lenguas. Nos cuentan en qué consiste exactamente la traducción audiovisual didáctica, cuáles han sido los principales hallazgos hasta ahora y hacia dónde avanza la invest…
…
continue reading
1
Episodio 50: El mercado de la TAV en América Latina con Ana Gabriela González Meade
1:59:45
1:59:45
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:59:45
En este episodio entrevistamos a Ana Gabriela González Meade, traductora audiovisual mexicana con más de 25 años de experiencia en el mercado, miembro fundadora de la División de Traducción Audiovisual de la American Translators Association y codirectora de la Asociación Panavat. En una charla muy amena, Ana Gabriela nos cuenta todo sobre el merca…
…
continue reading
1
Episodio 49: Viviendo el doblaje con Masumi Mutsuda
1:28:19
1:28:19
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:28:19
En este episodio, conoceremos a Masumi Mutsuda, actor de doblaje con 30 años de experiencia interpretando al español, al catalán y al japonés. El presentador de los últimos premios ATRAE nos hablará de sus andanzas en la profesión y, durante algo más de una hora, nos permitirá ver el mundo desde los ojos de alguien que ha crecido haciendo doblaje y…
…
continue reading
1
Episodio 48: La traducción más allá del inglés con Olga Parera, Soledad Gracia y Paula Igareda
2:11:08
2:11:08
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
2:11:08
En este episodio entrevistamos a Olga Parera, Sole Gracia y Paula Igareda sobre la traducción audiovisual de textos guionizados en lenguas distintas del inglés. Nuestras invitadas tienen una dilatada experiencia en proyectos con las lenguas alemana, catalana, francesa y portuguesa. Nos hablan de sus ritmos de trabajo, de la rentabilidad de trabajar…
…
continue reading
1
Episodio 47: La subtitulación en la FIFA con Juan López Vera y Jeff Rodríguez
2:25:34
2:25:34
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
2:25:34
En este episodio, charlamos con Juan López Vera y Jeff Rodríguez, del equipo de subtitulación de la FIFA, sobre cómo es traducir para la asociación deportiva más importante del planeta. Nuestros invitados crearon el departamento de subtitulación ante la demanda de material audiovisual sobre fútbol que se ha generado en los últimos años en la Federa…
…
continue reading
“En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to Media Localization. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In the second part of episode 46, we invite Iris C. Permuy, member of the AVTE board and president of ATRAE, to s…
…
continue reading
1
Episode 46: A deep dive into the AVTpro initiative with Jorge Díaz-Cintas
1:58:07
1:58:07
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:58:07
“En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to Media Localization. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 46, we have an open conversation with Jorge Díaz-Cintas, Project Leader of the AVTpro certification, t…
…
continue reading
1
Episodio 45: Control de calidad con Estefanía Giménez Casset
1:48:09
1:48:09
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:48:09
En este episodio, charlamos sobre Estefanía Giménez Casset sobre control de calidad para plataformas de streaming. Estefanía tiene más de 15 años de experiencia como correctora en subtitulado y otras especializaciones de la TAV, y además ha creado guías de estilo, coordinado proyectos y formado a traductores audiovisuales en empresas cuyos cliente…
…
continue reading
Las opiniones sobre el trabajo remoto son múltiples y contradictorias. Pero, ¿qué dicen las investigaciones? El experto en diseño organizacional, Mark Mortensen, identifica los desafíos de navegar en el debate sobre el trabajo híbrido y comparte tres temas de conversación que todos los lugares de trabajo deberían indagar a medida que las personas c…
…
continue reading
1
Episode 44: AVT working conditions in Europe with Kristijan Nikolić and Estelle Renard
2:03:17
2:03:17
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
2:03:17
“En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to Media Localization. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 44, we sit down with Kristijan Nikolić and Estelle Renard to have a discussion about the survey they c…
…
continue reading
1
Episodio 43: La audiodescripción con Carme Guillamon, Gonzalo Iturregui-Gallardo y Joan Bestard. Incluye homenaje a Gonzalo Abril
2:09:08
2:09:08
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
2:09:08
En este episodio, charlamos sobre audiodescripción con tres especialistas en accesibilidad: Carme Guillamon, Gonzalo Iturregui-Gallardo y Joan Bestard. Abordamos aspectos como las condiciones de trabajo de quienes se dedican a esta modalidad de TAV, la perspectiva de los usuarios y los desafíos éticos de la práctica audiodescriptora. En lugar de n…
…
continue reading
En una charla práctica y dinámica, la líder visionaria Anne Morriss reinventa el libro de jugadas a cómo liderar a través del cambio... con un radical plan de una semana para construir confianza y resolver problemas al dar un paso al día.Por Anne Morriss
…
continue reading
1
Episodio 42: La traducción audiovisual en el VII Congreso CTPCBA y el XX ENETI 2023
1:55:56
1:55:56
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:55:56
En este episodio, «En sincronía» sale del estudio para asistir a dos congresos de referencia en el sector que se celebraron en el pasado mes de abril. Por un lado, Damián nos trae las últimas novedades en TAV directamente del VII Congreso Latinoamericano de Traducción e Interpretación del Colegio de Traductores Públicos de la Ciudad de Buenos Aire…
…
continue reading
1
Episode 41 - AVT Pro: about the upcoming subtitling certification with Serenella Massidda
1:37:56
1:37:56
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:37:56
“En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to Media Localization. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 41, we talk to Serenella Massidda, Associate Professor of Audiovisual Translation at Roehampton Univer…
…
continue reading
¿Cómo podemos reinventar el trabajo híbrido así saca lo mejor de ambos ambientes, en persona y distribuidos? Experta en liderazgo Tsedal Neeley comparte los cambios que tenemos que hacer en orden de crear ambientes laborales que funcionen... no importa tu ubicación.Por Tsedal Neeley
…
continue reading
¿Cómo podemos reinventar el trabajo híbrido así saca lo mejor de ambos ambientes, en persona y distribuidos? Experta en liderazgo Tsedal Neeley comparte los cambios que tenemos que hacer en orden de crear ambientes laborales que funcionen... no importa tu ubicación.Por Tsedal Neeley
…
continue reading
1
Episodio 40: Subtitular (o no) a partir del doblaje con Begoña Ballester-Olmos y Pablo Fernández Moriano
2:03:08
2:03:08
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
2:03:08
En este episodio entrevistamos a Begoña Ballester-Olmos y a Pablo Fernández Moriano, profesionales con amplia experiencia en doblaje y subtitulación, y reflexionaremos sobre la práctica cada vez más común de utilizar la misma traducción para ambas modalidades. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos presenta el curso gratuito IMPACT: Digital Acce…
…
continue reading
Todos lo experimentamos: ese deseo de hacer algo malo solo porque sí. Ya sea caminar en grama cuidada o meter tu dedo en el helado de tu amigo, el psicólogo Paul Bloom invita a ver la inteligencia, creatividad y belleza en estos pequeños impulsos de causar el mal. Él se sumerge en la psicología detrás de esta condición demasiado humana y propone qu…
…
continue reading
1
Episodio 39: La intertextualidad y el lenguaje tabú con Carla Botella y José Javier Ávila-Cabrera
1:53:20
1:53:20
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:53:20
En este episodio entrevistamos a Carla Botella Tejera y a José Javier Ávila Cabrera, investigadores especializados en la traducción de la intertextualidad en los medios audiovisuales y del lenguaje ofensivo y tabú, respectivamente. Ambos nos presentan sus novedades bibliográficas, a saber, el segundo volumen de Mujeres en la traducción audiovisual…
…
continue reading
Sabes que debes poner límites claros en el trabajo, ¿pero no sabes cómo hacerlo? Nedra Glover Tawwab, terapeuta de relaciones y autora, presenta algunas estrategias que te empoderarán y harán sentir menos agobio fuera y dentro del trabajo.Por Nedra Glover Tawwab
…
continue reading
¿Estás atascado en un trabajo insatisfactorio y con pocas oportunidades de crecer? Para obtener una salida sin problemas y sin quemar puentes, trata esta estrategia de salida en tres pasos con la coach profesional Gala Jackson. Ella te ayudará a seguir a tu siguiente función con valentía, seguridad y claridad.…
…
continue reading
1
Episodio 38: Cómo trabajar para una agencia de traducción con Marc J. Miarnau
1:51:53
1:51:53
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:51:53
En este episodio entrevistamos a Marc J. Miarnau, traductor de formación y vendor manager de Sublime Subtitling, que nos hablará de su experiencia como cazatalentos del sector de la TAV y nos explicará con todo lujo de detalles cómo funciona una agencia de traducción desde dentro. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos da ideas sobre cómo abord…
…
continue reading
1
Episode 37: Machine translation and the future of AVT with Yota Georgakopoulou
1:53:29
1:53:29
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:53:29
“En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to the Audiovisual Translation (or Media Localization) field. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 37, we talk to Yota Georgakopoulou, a leading audiovisual locali…
…
continue reading
1
Episodio 36: Treinta años en la profesión con Josep Llurba
1:32:12
1:32:12
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:32:12
En este episodio entrevistamos a Josep Llurba Naval, traductor con una amplia experiencia en doblaje, ajuste y subtitulado. En el «Laboratorio audiovisual», Damián nos presenta sitios web muy útiles para la traducción audiovisual. En los «Subtítulos con carácter», Guillermo reflexiona sobre la traducción de la segunda parte de «Puñales por la espal…
…
continue reading
Paul Catchlove cree firmemente en el poder de la reflexión. A lo largo de su carrera, desde ser párroco hasta cantante de opera y hasta consultor senior, él se ha beneficiado del habito de analizar y considerar cada meta y su desempeño, y aprender más acerca de como poner en práctica la reflexión para mejorar la toma de decisiones, tanto en tu carr…
…
continue reading
1
Episodio 35: Adaptación de canciones para doblaje con Iñaki Torre Fica y Nicholas Saunders
1:39:00
1:39:00
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:39:00
En este episodio entrevistamos a Iñaki Torre Fica y Nicholas Saunders, miembros de la Escuela de Doblaje de Canciones y autores del Manual de traducción y adaptación de canciones para doblaje y teatro musical (2022). En los «Minutos divulgativos», hablamos con Blanca del nuevo proyecto de investigación UnivAc que trata sobre la accesibilidad en la …
…
continue reading
Los millennials y la generación Z heredarán 30 billones de dólares en las próximas décadas, y lo que hagan con su dinero tendrá un impacto en el futuro del planeta, afirma el inversor Miguel Concalves. Defiende la inversión ESG, es decir, la inversión en fondos que tengan en cuenta factores medioambientales y sociales, y propone un cambio social ha…
…
continue reading
1
5 consejos para contratar que cada compania (y buscador de trabajos) debe saber | Nithya Vaduganathan
8:06
Para seguir con la rapida evolucion del mercado de trabajo, las practicas para trabajar necesitan cambia, tambien. En esta practica charla, experta en la estretegia del talento Nithya Vaduganathan comparte 5 consejos para contratar que cada compania (y buscador de trabajos) debe saber para cultivar una cultura de trabajo inclusiva, inpira productiv…
…
continue reading
En un mundo constantemente cambiando, es imposible que los líderes provean a los empleados la garantía que quieren, dice CEO de Vimeo Anjali Sud. Su solución: gestiona con humanidad y flexibilidad. En conversación con periodista veterana Stephanie Mehta, Sud habla de sus experiencias conectando a empleados remotos por todo el mundo, abordando el ag…
…
continue reading
Después de su diagnóstico de VIH, el jugador profesional de rugby Gareth Thomas se dispuso en un misión para abordar el estigma y vergüenza que las personas tienen de hacerse la prueba y adquirir el tratamiento que necesitan. En esta charla empoderada, Thomas comparte su misión de desmentir y redefinir que significa vivir con VIH -- y comparte como…
…
continue reading
Este primer episodio de la tercera temporada se grabó durante la mesa de cierre del II Congreso Hispanoamericano de Traducción Audiovisual, el HispaTAV2, en Buenos Aires, Argentina. En la mesa, conversamos con Patrick Zabalbeascoa, Jorge Díaz Cintas, Gabriela Scandura y Quico Rovira Beleta sobre tarifas, formación en traducción audiovisual, iniciac…
…
continue reading
¿Es el éxito el resultado de la suerte o del talento? ¿Y cómo podemos saber la diferencia? Según el dirigente de fútbol Rasmus Ankersen, una manera de hallar la respuesta es la siguiente: piensa como un apostador profesional. Ankersen indaga en los motivos por los que las empresas de éxito suelen titubear antes de cambiar algo hasta que ya es demas…
…
continue reading
¿El placer de quién se prioriza durante el sexo, y por qué? Karen Gurney, psicóloga y sexóloga, nos explica cómo la desigualdad en la experiencia del placer en la cama se refleja en la desigualdad de género en la sociedad, y nos invita a reconsiderar las dinámicas en juego, incluso en la intimidad.Por Karen Gurney
…
continue reading
Casi el quince por ciento de la población mundial vive con una discapacidad, sin embargo, ésta gran parte de la humanidad todavía está rutinariamente excluida de las oportunidades. Al compartir su experiencia al crecer con una hermana autista, la defensora de la inclusión de personas con discapacidad Meghan Hussey ilumina el camino hacia un futuro …
…
continue reading
Sentirse a salvo es un derecho humano... pero en muchos países de África, las leyes creadas en la era colonial ponen en peligro a las personas LGBTQIA+ que buscan reunirse y compartir su ortienciación sexual, su identidad o su expresión de género. Tras haber creado de un espacio que no permite la discriminación, el activista panafricano Okong'o Kin…
…
continue reading
Los sistemas de inteligencia artificial, que requieren de un gran inversión monetaria y a menudo de ingenieros altamente calificados para su mantenimiento, suelen funcionar únicamente para grandes empresas tecnológicas con inmensas cantidades de datos. Pero ¿qué pasaría si la pizzería del barrio usara la IA para predecir qué tipo de pizza se vende …
…
continue reading
¿Es el capitalismo algo bueno? La periodista Katherine Mangu-Ward argumenta que los "bichos raros" a los que se deja innovar y explorar ideas extravagantes en un sistema de libre mercado son nuestra mejor esperanza para el futuro. Nos pide recapacitar sobre nuestros reproches al capitalismo, el fracaso y la muerte de las empresas, analizando la his…
…
continue reading
Todos tienen el derecho a un ambiente limpio -- pero existen grandes desigualdades cuando se trata de quién recibe las consecuencias de la contaminación. Líder de justicia ambiental Peggy Shepard señala el impacto desproporcional que las peligrosas condiciones ambientales tienen en comunidades negras, marrones e indígenas y nos reta a construir un …
…
continue reading
¿Qué pasaría si las narrativas comúnmente aceptadas sobre la fundación de las civilizaciones fuera todas falsas? Basándose en sus revolucionarias investigaciones, el arquéologo David Wengrow desafía nuestro pensamiento tradicional sobre la evolución social de la humanidad -- desde la invención de la agricultura hasta la formación de las ciudades y …
…
continue reading
1
Episodio 33: Final de la segunda temporada con Quico, Gabriela y Patrick
1:32:15
1:32:15
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:32:15
En el episodio final de la segunda temporada, charlamos con tres de los conferencistas plenarios del II Congreso Hispanoamericano de Traducción Audiovisual (#HispaTAV2). Nos visitan Quico Rovira Beleta, Gabriela Scandura y Patrick Zabalbeascoa. En la entrevista, nos cuentan de los temas que tratarán en el congreso y conversamos sobre esto y mucho m…
…
continue reading
Como dice el dicho, menos es más. Lo mismo ocurre con las palabras. Escuche cómo el cofundador de Politico y Axios, Jim VandeHei, comparte lo que aprendió al liderar dos compañías de medios y cómo repensó radicalmente la forma en que escribe para mantener la atención de las personas en un mundo digital distraído.…
…
continue reading
1
Episode 32: Eye-tracking research and new trends in AVT with Agnieszka Szarkowska
1:34:35
1:34:35
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:34:35
«En sincronía» is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to the Audiovisual Translation (or Media Localization) field. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 32, we talk to Agnieszka Szarkowska, Associate Professor at the …
…
continue reading
Antes de entrar al mundo del periodismo financiero, Gillian Tett era un antropóloga cultural que estudiaba cómo el pasado influye en los pensamientos y comportamientos actuales. En una charla divertida, muestra cómo se puede utilizar una perspectiva antropológica para ver el mundo con ojos nuevos y recibir nuevas y diferentes realidades culturales.…
…
continue reading
1
Episodio 31: Doblaje y oralidad prefabricada con Rocío Baños
1:46:50
1:46:50
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:46:50
En este episodio entrevistamos a Rocío Baños, investigadora de University College London con una larga trayectoria y profesora de traducción para doblaje y voces superpuestas. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la serie «Muñeca rusa» en «Subtítulos con carácter». El «Laboratorio audiovisual» de Damián está dedicado a los…
…
continue reading
El emprendedor social Bernhard Kowatsch comparte ejemplos de la vida real de cómo un enfoque comercial centrado en acelerar la tecnología (como una forma respaldada por blockchain para llevar alimentos a los refugiados o una máquina que fortifica la harina en pequeños molinos en África) puede ayudar a tener un impacto en grandes, problemas aparente…
…
continue reading
1
Lo que Wikipedia nos enseña sobre el equilibrio entre la verdad y las creencias | Katherine Maher
14:58
Incluso con la confianza del público en su punto más bajo, Wikipedia continúa manteniendo la confianza de la gente. ¿Cómo lo hicieron? La ex directora ejecutiva de la Fundación Wikimedia, Katherine Maher, profundiza en las formas transparentes, adaptables y de creación de comunidad en las que la enciclopedia en línea brinda información gratuita y c…
…
continue reading
El fin de semana. La seguridad social. El seguro médico. ¿Qué tienen todos en común? Todos existen gracias a la defensa de los sindicatos. La economista política Margaret Levi explica cómo estas organizaciones fomentan la igualdad y protegen a los derechos del trabajador, exigiendo un resurgimiento del movimiento obrero del siglo XXI para crear un …
…
continue reading
1
Episodio 30: La traducción audiovisual en el ENETI 2022
1:56:38
1:56:38
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:56:38
En este episodio nos acercamos a Madrid para asistir al Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación (ENETI), que se celebró a finales de abril en la UCM. Como no podía ser de otro modo, la TAV contó con la representación de grandes profesionales, a los que entrevistamos para el podcast. Si te quedaste con las ganas de ir, tiene…
…
continue reading
La visionaria de inclusión corporativa Deepa Purushothaman comparte cómo las mujeres de color pueden defenderse en el trabajo donde son subvaloradas, discriminadas e ignoradas, y cómo las empresas pueden fomentar culturas de trabajo que empoderen a todos a lograr el éxito. (Esta conversación, organizada por la curadora en temas de actualidad de TED…
…
continue reading