Artwork

Contenido proporcionado por Trudy Rankin. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Trudy Rankin o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

Niching for Success: How to Stand Out as a Translator with Jason Willis-Lee

40:40
 
Compartir
 

Manage episode 441878968 series 3325807
Contenido proporcionado por Trudy Rankin. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Trudy Rankin o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

Ever had one of those days where everything goes wrong? That was me a few weeks when I realized – with a sinking heart – that I hadn’t hit the record button after a brilliant interview with my guest, Jason Willis-Lee. Fortunately, he graciously agreed to a redo, and I’m thrilled because his journey from studying medicine to becoming a thriving freelance medical translator is full of insights. If you’ve ever wondered about niching down, adapting to AI, or growing a freelance business, Jason’s got answers for you.

Jason Willis-Lee has been a professional medical translator for over 20 years, working with clients across the globe. Not only does he have a strong background in life sciences, but he’s also transitioned into mentoring other translators looking to build their businesses. His wealth of experience makes him the perfect guide for anyone interested in building a successful translation career.

WE ALSO TALKED ABOUT

  • How Jason pivoted from studying medicine to becoming a full-time translator and why niching down was a game-changer for him.
  • The real impact of AI on the translation industry and how freelancers can leverage it instead of fearing it.
  • Why working in-house before going freelance might be the smartest move for new translators.
  • How to build your portfolio and attract clients even without a website.
  • The importance of leveraging cultural nuances and why spending time in your source language country is crucial.
  • Jason’s advice on handling imposter syndrome and how to avoid the “jack of all trades” trap.
  • The myths about the translation business, including why you don’t need a fancy website to make a six-figure income.

CALL TO ACTION

If you’re ready to learn the ins and outs of the translation industry, this episode is for you! Listen now and be sure to sign up to be notified about upcoming episodes.

RESOURCES MENTIONED

Want regular access to tips, techniques, and advice from experts about growing your business? Sign up here.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

  continue reading

100 episodios

Artwork
iconCompartir
 
Manage episode 441878968 series 3325807
Contenido proporcionado por Trudy Rankin. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Trudy Rankin o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

Ever had one of those days where everything goes wrong? That was me a few weeks when I realized – with a sinking heart – that I hadn’t hit the record button after a brilliant interview with my guest, Jason Willis-Lee. Fortunately, he graciously agreed to a redo, and I’m thrilled because his journey from studying medicine to becoming a thriving freelance medical translator is full of insights. If you’ve ever wondered about niching down, adapting to AI, or growing a freelance business, Jason’s got answers for you.

Jason Willis-Lee has been a professional medical translator for over 20 years, working with clients across the globe. Not only does he have a strong background in life sciences, but he’s also transitioned into mentoring other translators looking to build their businesses. His wealth of experience makes him the perfect guide for anyone interested in building a successful translation career.

WE ALSO TALKED ABOUT

  • How Jason pivoted from studying medicine to becoming a full-time translator and why niching down was a game-changer for him.
  • The real impact of AI on the translation industry and how freelancers can leverage it instead of fearing it.
  • Why working in-house before going freelance might be the smartest move for new translators.
  • How to build your portfolio and attract clients even without a website.
  • The importance of leveraging cultural nuances and why spending time in your source language country is crucial.
  • Jason’s advice on handling imposter syndrome and how to avoid the “jack of all trades” trap.
  • The myths about the translation business, including why you don’t need a fancy website to make a six-figure income.

CALL TO ACTION

If you’re ready to learn the ins and outs of the translation industry, this episode is for you! Listen now and be sure to sign up to be notified about upcoming episodes.

RESOURCES MENTIONED

Want regular access to tips, techniques, and advice from experts about growing your business? Sign up here.

See omnystudio.com/listener for privacy information.

  continue reading

100 episodios

Todos los episodios

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida