Artwork

Contenido proporcionado por Oerol Festival. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Oerol Festival o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

Het Geluid Vaart 2022 - Aflevering 1 - Noordkust

1:00:01
 
Compartir
 

Manage episode 331287018 series 2953222
Contenido proporcionado por Oerol Festival. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Oerol Festival o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
(For Papiamentu and English see below) De Noordkust De Noordoostelijke passaatwind suist om onze hoofden. We zitten aan de rand van een steile klif aan de noordkust van Curaçao. Vijf meter lager slaan de golven stuk op de scherpe rotsen. Schuimfonteinen. Hier wil je niet zwemmen. Verderop het donkere geluid van het breken van golven in de holtes onder de steile kust. Zee en kust in al haar toonaarden, dat willen we. Argwanende zwerfhonden even verderop hebben we stil gekregen met voer, speciaal voor dit doel aangeschaft. Dan komt er toch een vliegtuigje over. Papiamentu Norkan Bientu di pasat ta supla kant’i nos kabes. Nos ta sintá na rant di un klef steil na norkan di Kòrsou. Sinku meter bou di nos e olanan ta dal kontra e barankanan skèrpi. Fòntein di skuma. Aki no ta kaminda ku bo ke landa. Un tiki mas pariba zonido skur di e olanan ku ta kibra den e burakunan bou di e klef. Laman i kosta den tur su tonalidatnan, ta esei mes nos ke. E kachónan deskonfiá nos a logra trankilisá ku kuminda ku nos a trese spesialmente pa nan. Djis despues ata un avion chikí ta pasa tòg. English The North Coast The northeast trade wind whips around our heads. We are on the edge of a steep cliff on the north coast of Curaçao. Five meters below, the waves smash into the sharp rocks. Foam fountains. You don't want to swim here. Further down, the dark sound of waves breaking in the hollows under the steep coast. Sea and coast in all its tones, that's what we want. We quieted down the wary stray dogs with food specially purchased for this purpose a little further on. Then a plane flies over.
  continue reading

2 episodios

Artwork
iconCompartir
 
Manage episode 331287018 series 2953222
Contenido proporcionado por Oerol Festival. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Oerol Festival o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
(For Papiamentu and English see below) De Noordkust De Noordoostelijke passaatwind suist om onze hoofden. We zitten aan de rand van een steile klif aan de noordkust van Curaçao. Vijf meter lager slaan de golven stuk op de scherpe rotsen. Schuimfonteinen. Hier wil je niet zwemmen. Verderop het donkere geluid van het breken van golven in de holtes onder de steile kust. Zee en kust in al haar toonaarden, dat willen we. Argwanende zwerfhonden even verderop hebben we stil gekregen met voer, speciaal voor dit doel aangeschaft. Dan komt er toch een vliegtuigje over. Papiamentu Norkan Bientu di pasat ta supla kant’i nos kabes. Nos ta sintá na rant di un klef steil na norkan di Kòrsou. Sinku meter bou di nos e olanan ta dal kontra e barankanan skèrpi. Fòntein di skuma. Aki no ta kaminda ku bo ke landa. Un tiki mas pariba zonido skur di e olanan ku ta kibra den e burakunan bou di e klef. Laman i kosta den tur su tonalidatnan, ta esei mes nos ke. E kachónan deskonfiá nos a logra trankilisá ku kuminda ku nos a trese spesialmente pa nan. Djis despues ata un avion chikí ta pasa tòg. English The North Coast The northeast trade wind whips around our heads. We are on the edge of a steep cliff on the north coast of Curaçao. Five meters below, the waves smash into the sharp rocks. Foam fountains. You don't want to swim here. Further down, the dark sound of waves breaking in the hollows under the steep coast. Sea and coast in all its tones, that's what we want. We quieted down the wary stray dogs with food specially purchased for this purpose a little further on. Then a plane flies over.
  continue reading

2 episodios

Todos los episodios

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida