Artwork

Contenido proporcionado por Silvia Tarantino. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Silvia Tarantino o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

#8 | 6 espressioni idiomatiche francesi col verbo "prendere"

9:10
 
Compartir
 

Manage episode 283390567 series 2864597
Contenido proporcionado por Silvia Tarantino. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Silvia Tarantino o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

Stagione I Ep. 8 | La mia Paris

link all'articolo dell'episodio: www.lamiaparis.com/6-espressioni-idiomatiche-francesi-con-il-verbo-prendre

Ecco alcune espressioni francesi con il verbo "prendere". Ce ne sono moltissime in francese, in questo episodio ne vedremo 6 molto usate dai Francesi.

.................................................................

1. Prendre son temps. Ne vous inquiétez pas, prenez votre temps.

2. Se prendre la tête. Comment apprendre le français sans se prendre la tête. Mes collègues crient tout le temps, ça me prend la tête. Oh là là j'ai toujours des problèmes techniques avec mon ordinateur, ça me prend la tête. Se disputer. Tu t'es pris la tête avec ton frère.

3. Se prendre un râteau. Je lui ai dit que je suis amoureuse de lui, mais il m'a dit qu'il est déjà fiancé, je me suis prise un râteau ...

4. Prendre au pied de la lettre. Tu ne dois pas me prendre au pied de la lettre. Il ne faut pas les prendre au pied de la lettre.

5. Prendre le taureau par les cornes. Prenez le taureau par le cornes, mais, ne me prenez pas au pied de la lettre !!!

6. Prendre la grosse tête. Avoir la grosse tête.

.................................................................

Consiglio finale: Si vous avez des problèmes en français, ne vous inquiétez pas, il (ne) faut pas se prendre la tête, prenez votre temps, mais devant les difficultés il faut prendre le taureau par les cornes ; mais attention, ne me prenez pas au pied de la lettre !

Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" a questo link: https://lamiaparis.com/francese-passe-partout-risorse-gratuite/

  continue reading

46 episodios

Artwork
iconCompartir
 
Manage episode 283390567 series 2864597
Contenido proporcionado por Silvia Tarantino. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Silvia Tarantino o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

Stagione I Ep. 8 | La mia Paris

link all'articolo dell'episodio: www.lamiaparis.com/6-espressioni-idiomatiche-francesi-con-il-verbo-prendre

Ecco alcune espressioni francesi con il verbo "prendere". Ce ne sono moltissime in francese, in questo episodio ne vedremo 6 molto usate dai Francesi.

.................................................................

1. Prendre son temps. Ne vous inquiétez pas, prenez votre temps.

2. Se prendre la tête. Comment apprendre le français sans se prendre la tête. Mes collègues crient tout le temps, ça me prend la tête. Oh là là j'ai toujours des problèmes techniques avec mon ordinateur, ça me prend la tête. Se disputer. Tu t'es pris la tête avec ton frère.

3. Se prendre un râteau. Je lui ai dit que je suis amoureuse de lui, mais il m'a dit qu'il est déjà fiancé, je me suis prise un râteau ...

4. Prendre au pied de la lettre. Tu ne dois pas me prendre au pied de la lettre. Il ne faut pas les prendre au pied de la lettre.

5. Prendre le taureau par les cornes. Prenez le taureau par le cornes, mais, ne me prenez pas au pied de la lettre !!!

6. Prendre la grosse tête. Avoir la grosse tête.

.................................................................

Consiglio finale: Si vous avez des problèmes en français, ne vous inquiétez pas, il (ne) faut pas se prendre la tête, prenez votre temps, mais devant les difficultés il faut prendre le taureau par les cornes ; mais attention, ne me prenez pas au pied de la lettre !

Guida gratuita "Stranezze della lingua francese" a questo link: https://lamiaparis.com/francese-passe-partout-risorse-gratuite/

  continue reading

46 episodios

Wszystkie odcinki

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida

Escucha este programa mientras exploras
Reproducir