Artwork

Contenido proporcionado por FluentFiction.org. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente FluentFiction.org o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

Winter's Gift: Finding Friendship Amid the Storm

14:39
 
Compartir
 

Manage episode 460989339 series 3523009
Contenido proporcionado por FluentFiction.org. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente FluentFiction.org o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Winter's Gift: Finding Friendship Amid the Storm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-01-13-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Der Wintersturm kam plötzlich, als die Studentin Gisela in ihrem kleinen Zimmer im College-Wohnheim saß.
En: The winter storm came suddenly, as the student Gisela sat in her small room in the college dormitory.
De: Draußen war alles weiß.
En: Outside, everything was white.
De: Die Schneeflocken tanzten wild im Wind.
En: The snowflakes danced wildly in the wind.
De: Gisela saß an ihrem Schreibtisch.
En: Gisela sat at her desk.
De: Ihre Bücher waren aufgereiht.
En: Her books were lined up.
De: Doch die Ruhe draußen führte sie in Versuchung.
En: But the calm outside tempted her.
De: In der Wohnheimküche war es dunkel.
En: In the dormitory kitchen, it was dark.
De: Der Stromausfall überraschte alle.
En: The power outage surprised everyone.
De: Gisela zündete Kerzen an.
En: Gisela lit candles.
De: Sie wollte weiterlernen.
En: She wanted to keep studying.
De: Doch in ihrem Herzen wuchs der Wunsch nach Gesellschaft.
En: But in her heart, the desire for company grew.
De: Anna, eine Mitbewohnerin, betrat leise die Küche.
En: Anna, a roommate, quietly entered the kitchen.
De: „Gisela, warum machst du dir keine Pause?
En: "Gisela, why don't you take a break?"
De: “ fragte sie sanft.
En: she asked gently.
De: Max, ein anderer Student, folgte ihr mit dem verschmitzten Lächeln.
En: Max, another student, followed her with a mischievous smile.
De: „Vielleicht sollten wir diesen Abend anders gestalten“, schlug er vor.
En: "Maybe we should spend this evening differently," he suggested.
De: Die Idee eines Treffens entstand.
En: The idea of a gathering emerged.
De: Im Gemeinschaftsraum fanden sich alle zusammen.
En: Everyone came together in the common room.
De: Der Schnee blockierte die Wege zur Stadt.
En: The snow blocked the paths to the city.
De: Niemand konnte raus, also musste man das Beste daraus machen.
En: No one could go out, so they had to make the best of it.
De: Gisela übernahm die Führung.
En: Gisela took the lead.
De: „Lasst uns etwas Spaß haben.
En: "Let's have some fun.
De: Vielleicht ein kleines Talentfest?
En: Maybe a little talent show?"
De: “, schlug sie mutig vor.
En: she boldly suggested.
De: Der Kamin im Gemeinschaftsraum spendete Wärme.
En: The fireplace in the common room provided warmth.
De: Die Schneeflocken drückten gegen die Fenster.
En: The snowflakes pressed against the windows.
De: Und so begann das Winter-Talentfest.
En: And so the winter talent show began.
De: Anna tanzte voller Anmut.
En: Anna danced with grace.
De: Max erzählte lustige Geschichten.
En: Max told funny stories.
De: Gisela las Gedichte vor, die niemand von ihr erwartet hatte.
En: Gisela read poems that no one expected from her.
De: Das Lachen und die Fröhlichkeit füllten den Raum.
En: The laughter and joy filled the room.
De: Die Kälte draußen war vergessen.
En: The cold outside was forgotten.
De: In dieser Nacht veränderte sich Gisela.
En: On that night, Gisela changed.
De: Sie erkannte, dass Gemeinschaft wichtig ist.
En: She realized that community is important.
De: Die Momente mit Anna und Max waren wertvoller als jede Bibliotheksstunde.
En: The moments with Anna and Max were more valuable than any hour at the library.
De: Manchmal bedeutete ein wenig Spontanität mehr als ein strikter Zeitplan.
En: Sometimes a little spontaneity meant more than a strict schedule.
De: Am Morgen war der Sturm vorüber.
En: In the morning, the storm was over.
De: Der Strom kehrte zurück.
En: The power returned.
De: Doch in Giselas Herzen war etwas Neues erwacht – ein Gefühl der Verbindung und der Erkenntnis, dass Balance im Leben wichtig ist.
En: But in Gisela's heart, something new had awakened—a feeling of connection and the realization that balance in life is important.
De: Von diesem Tag an fand sie eine neue Art des Studierens: mit Freude und mit Freunden.
En: From that day on, she found a new way of studying: with joy and with friends.
De: Das Wohnheim war nicht nur ein Ort zum Lernen, sondern auch ein Zuhause geworden, angefüllt mit Wärme und Freundschaft, trotz des Wintersturms.
En: The dormitory was not just a place to study but had become a home, filled with warmth and friendship, despite the winter storm.
Vocabulary Words:
  • storm: der Sturm
  • student: die Studentin
  • dormitory: das Wohnheim
  • snowflake: die Schneeflocke
  • temptation: die Versuchung
  • power outage: der Stromausfall
  • roommate: die Mitbewohnerin
  • break: die Pause
  • smile: das Lächeln
  • community: die Gemeinschaft
  • fireplace: der Kamin
  • grace: die Anmut
  • provision of warmth: die Wärme
  • poem: das Gedicht
  • laughter: das Lachen
  • joy: die Fröhlichkeit
  • cold: die Kälte
  • connection: die Verbindung
  • recognition: die Erkenntnis
  • balance: das Gleichgewicht
  • hour: die Stunde
  • schedule: der Zeitplan
  • talent show: das Talentfest
  • library: die Bibliothek
  • path: der Weg
  • desire: der Wunsch
  • kitchen: die Küche
  • spontaneity: die Spontanität
  • surprise: die Überraschung
  • heart: das Herz
  continue reading

355 episodios

Artwork
iconCompartir
 
Manage episode 460989339 series 3523009
Contenido proporcionado por FluentFiction.org. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente FluentFiction.org o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Fluent Fiction - German: Winter's Gift: Finding Friendship Amid the Storm
Find the full episode transcript, vocabulary words, and more:
fluentfiction.com/de/episode/2025-01-13-23-34-02-de
Story Transcript:
De: Der Wintersturm kam plötzlich, als die Studentin Gisela in ihrem kleinen Zimmer im College-Wohnheim saß.
En: The winter storm came suddenly, as the student Gisela sat in her small room in the college dormitory.
De: Draußen war alles weiß.
En: Outside, everything was white.
De: Die Schneeflocken tanzten wild im Wind.
En: The snowflakes danced wildly in the wind.
De: Gisela saß an ihrem Schreibtisch.
En: Gisela sat at her desk.
De: Ihre Bücher waren aufgereiht.
En: Her books were lined up.
De: Doch die Ruhe draußen führte sie in Versuchung.
En: But the calm outside tempted her.
De: In der Wohnheimküche war es dunkel.
En: In the dormitory kitchen, it was dark.
De: Der Stromausfall überraschte alle.
En: The power outage surprised everyone.
De: Gisela zündete Kerzen an.
En: Gisela lit candles.
De: Sie wollte weiterlernen.
En: She wanted to keep studying.
De: Doch in ihrem Herzen wuchs der Wunsch nach Gesellschaft.
En: But in her heart, the desire for company grew.
De: Anna, eine Mitbewohnerin, betrat leise die Küche.
En: Anna, a roommate, quietly entered the kitchen.
De: „Gisela, warum machst du dir keine Pause?
En: "Gisela, why don't you take a break?"
De: “ fragte sie sanft.
En: she asked gently.
De: Max, ein anderer Student, folgte ihr mit dem verschmitzten Lächeln.
En: Max, another student, followed her with a mischievous smile.
De: „Vielleicht sollten wir diesen Abend anders gestalten“, schlug er vor.
En: "Maybe we should spend this evening differently," he suggested.
De: Die Idee eines Treffens entstand.
En: The idea of a gathering emerged.
De: Im Gemeinschaftsraum fanden sich alle zusammen.
En: Everyone came together in the common room.
De: Der Schnee blockierte die Wege zur Stadt.
En: The snow blocked the paths to the city.
De: Niemand konnte raus, also musste man das Beste daraus machen.
En: No one could go out, so they had to make the best of it.
De: Gisela übernahm die Führung.
En: Gisela took the lead.
De: „Lasst uns etwas Spaß haben.
En: "Let's have some fun.
De: Vielleicht ein kleines Talentfest?
En: Maybe a little talent show?"
De: “, schlug sie mutig vor.
En: she boldly suggested.
De: Der Kamin im Gemeinschaftsraum spendete Wärme.
En: The fireplace in the common room provided warmth.
De: Die Schneeflocken drückten gegen die Fenster.
En: The snowflakes pressed against the windows.
De: Und so begann das Winter-Talentfest.
En: And so the winter talent show began.
De: Anna tanzte voller Anmut.
En: Anna danced with grace.
De: Max erzählte lustige Geschichten.
En: Max told funny stories.
De: Gisela las Gedichte vor, die niemand von ihr erwartet hatte.
En: Gisela read poems that no one expected from her.
De: Das Lachen und die Fröhlichkeit füllten den Raum.
En: The laughter and joy filled the room.
De: Die Kälte draußen war vergessen.
En: The cold outside was forgotten.
De: In dieser Nacht veränderte sich Gisela.
En: On that night, Gisela changed.
De: Sie erkannte, dass Gemeinschaft wichtig ist.
En: She realized that community is important.
De: Die Momente mit Anna und Max waren wertvoller als jede Bibliotheksstunde.
En: The moments with Anna and Max were more valuable than any hour at the library.
De: Manchmal bedeutete ein wenig Spontanität mehr als ein strikter Zeitplan.
En: Sometimes a little spontaneity meant more than a strict schedule.
De: Am Morgen war der Sturm vorüber.
En: In the morning, the storm was over.
De: Der Strom kehrte zurück.
En: The power returned.
De: Doch in Giselas Herzen war etwas Neues erwacht – ein Gefühl der Verbindung und der Erkenntnis, dass Balance im Leben wichtig ist.
En: But in Gisela's heart, something new had awakened—a feeling of connection and the realization that balance in life is important.
De: Von diesem Tag an fand sie eine neue Art des Studierens: mit Freude und mit Freunden.
En: From that day on, she found a new way of studying: with joy and with friends.
De: Das Wohnheim war nicht nur ein Ort zum Lernen, sondern auch ein Zuhause geworden, angefüllt mit Wärme und Freundschaft, trotz des Wintersturms.
En: The dormitory was not just a place to study but had become a home, filled with warmth and friendship, despite the winter storm.
Vocabulary Words:
  • storm: der Sturm
  • student: die Studentin
  • dormitory: das Wohnheim
  • snowflake: die Schneeflocke
  • temptation: die Versuchung
  • power outage: der Stromausfall
  • roommate: die Mitbewohnerin
  • break: die Pause
  • smile: das Lächeln
  • community: die Gemeinschaft
  • fireplace: der Kamin
  • grace: die Anmut
  • provision of warmth: die Wärme
  • poem: das Gedicht
  • laughter: das Lachen
  • joy: die Fröhlichkeit
  • cold: die Kälte
  • connection: die Verbindung
  • recognition: die Erkenntnis
  • balance: das Gleichgewicht
  • hour: die Stunde
  • schedule: der Zeitplan
  • talent show: das Talentfest
  • library: die Bibliothek
  • path: der Weg
  • desire: der Wunsch
  • kitchen: die Küche
  • spontaneity: die Spontanität
  • surprise: die Überraschung
  • heart: das Herz
  continue reading

355 episodios

Todos los episodios

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida

Escucha este programa mientras exploras
Reproducir