Artwork

Contenido proporcionado por Osiris Vallejo. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Osiris Vallejo o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

René Olivares Jara nos habla de poesía latinoamericana y traducción de textos literarios

57:34
 
Compartir
 

Manage episode 271967077 series 2750524
Contenido proporcionado por Osiris Vallejo. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Osiris Vallejo o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

Hoy hablamos de poesía, particularmente de su vigencia o relevancia en la sociedad actual. También conversamos sobre traducción, especialmente de la traducción de textos literarios.

Para hablar de ambos temas, hemos invitado a René Olivares Jara, escritor, investigador literario y traductor. Olivares Jara obtuvo su Licenciatura y Magíster en Literatura en la Universidad de Chile y realizó un Doctorado en Romanística en la Universidad de Potsdam, Alemania.

Entre sus obras publicadas, están el monográfico Mito y Modernidad en la obra de Rosamel del Valle, Arden altares al amanecer (poesía), así como la traducción de la obra The awful German Language, de Mark Twain, con el título en español de La horrible lengua alemana, que está disponible en Amazon.com.

Actualmente es el director del blog y revista literaria El descanso en la escalera.

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/ensayista/message
  continue reading

35 episodios

Artwork
iconCompartir
 
Manage episode 271967077 series 2750524
Contenido proporcionado por Osiris Vallejo. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Osiris Vallejo o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

Hoy hablamos de poesía, particularmente de su vigencia o relevancia en la sociedad actual. También conversamos sobre traducción, especialmente de la traducción de textos literarios.

Para hablar de ambos temas, hemos invitado a René Olivares Jara, escritor, investigador literario y traductor. Olivares Jara obtuvo su Licenciatura y Magíster en Literatura en la Universidad de Chile y realizó un Doctorado en Romanística en la Universidad de Potsdam, Alemania.

Entre sus obras publicadas, están el monográfico Mito y Modernidad en la obra de Rosamel del Valle, Arden altares al amanecer (poesía), así como la traducción de la obra The awful German Language, de Mark Twain, con el título en español de La horrible lengua alemana, que está disponible en Amazon.com.

Actualmente es el director del blog y revista literaria El descanso en la escalera.

--- Send in a voice message: https://podcasters.spotify.com/pod/show/ensayista/message
  continue reading

35 episodios

Todos los episodios

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida