Artwork

Contenido proporcionado por Embrocast – Embromation. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Embrocast – Embromation o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

Embrocast #008 – Aprenda Inglês Cantando com Maroon 5 – Payphone

43:25
 
Compartir
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on July 25, 2023 21:21 (1+ y ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 157837134 series 1233873
Contenido proporcionado por Embrocast – Embromation. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Embrocast – Embromation o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

Aperte o botão “play” acima para ouvir o Embrocast Se o player não estiver visível no seu browser, clique no link “Play in Popup” ou escolha uma das opções para fazer o download do arquivo mp3.

MÚSICA: PAYPHONE – Maroon 5

Hello, everybody! Aqui é o Marcelo, e este é o Embrocast! Great Scott!!! Estamos de volta com força total e hoje vamos aprender inglês com Adam Levine e sua banda. Como eu se que vocês estão doidos para matar saudades serei short and sweet em minha introdução. Não se esqueçam de acompanhar a letra pelo menos umas 2x ouvindo a música. No mais, vamos ao que interessa. Enjoy! :0)

Embro08_Header

PAYPHONE / TELEPHONE PÚBLICO
Maroon 5

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.

Yeah, I, I know it’s hard to remember
Sim, eu, eu sei que é difícil lembrar
The people we used to be
As pessoas que costumávamos ser
It’s even harder to picture
É ainda mais difícil de visualizar
That you’re not here next to me
Que você não está aqui ao meu lado
You say it’s too late to make it
Você diz que é muito tarde pra conseguirmos
But is it too late to try?
Mas é muito tarde pra tentar?
And in our time that you wasted
E em nosso tempo que você desperdiçou
All of our bridges burned down
Todas as nossas pontes queimaram-se

I’ve wasted my nights
Eu perdi minhas noites
You turned out the lights
Você apagou as luzes
Now I’m paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time when we called it love
Ainda preso naquele tempo o qual chamávamos de amor
But even the sun sets in paradise
Mas até mesmo no paraíso o sol se põe

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.
Where have the times gone
Pra onde o tempo se foi?
Baby it’s all wrong,
Baby está tudo errado,
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos de uma vida a dois que fizemos?

If happy ever after did exist
Se “felizes para sempre” existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
All those fairytales are full of it
Todos esses contos de fada são uma baboseira
One more stupid love song I’ll be sick
Mais uma música de amor e eu vou vomitar

You turned your back on tomorrow
Você virou as costas para o amanhã
Cause you forgot yesterday
Pois você se esqueceu do ontem
I gave you my love to borrow
Eu te dei meu amor emprestado
But you just gave it away
Mas você o jogou fora
You can’t expect me to be fine
Você não pode esperar que eu fique numa boa
I don’t expect you to care
Eu não espero que você se importe
I know I’ve said it before
Eu sei que eu já disse isso
But all of our bridges burned down
Mas todas as nossas pontes se queimaram

I’ve wasted my nights
Eu perdi minhas noites
You turned out the lights
Você apagou as luzes
Now I’m paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time when we called it love
Ainda preso naquele tempo o qual chamávamos de amor
But even the sun sets in paradise
Mas até mesmo no paraíso o sol se põe

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.
Where have the times gone
Pra onde o tempo se foi?
Baby it’s all wrong,
Baby está tudo errado,
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos de uma vida a dois que fizemos?

If happy ever after did exist
Se “felizes para sempre” existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
All those fairytales are full of it
Todos esses contos de fada são uma baboseira
One more stupid love song I’ll be sick
Mais uma música de amor e eu vou vomitar

Man work that sh*t
I’ll be out spending all this money while you sitting round
Eu estarei por ai gastando todo esse dinheiro enquanto você está sentado
Wondering why it wasn’t you who came up from nothing
Tentando entender porque não foi você quem veio do nada e conseguiu
Made it from the bottom
Chegou vindo do fundo do poço
Now when you see me I’m stunning
Agora quando você me vê eu estou bombando
And all of my cars start with the push up a button
E todos os meus carros dão a partida com o apertar de um botão
Telling me the chances I blew up or whatever you call it
Me falando sobre as chances que desperdicei ou o que quer que você chame isso
Switched the number to my phone
Mudei o número do meu fone
So you never could call it
Para você nunca ligar pra ele
Don’t need my name on my show
Não preciso do nome no letreiro
You can tell it I’m ballin’
Dá pra ver que eu estou bombando
Swish, what a shame could have got picked
Swish, uma pena (você) poderia ter sido escolhida
Had a really good game but you missed your last shot
Teve um bom jogo mas perdeu a última cesta
So you talk about who you see at the top
E agora você você só pode falar de quem está no topo
Or what you could’ve saw
Ou o que você teria visto
But sad to say it’s over for
Mas sinto dizer que agora acabou
Phantom pulled up valet open doors
Phantom estacionado vem o valet abrir as portas
Wiz like go away, got what you was looking for
Saida no estilo Wiz, Tenho o que você procurava
Now ask me who they want
Agora me pergunte o que eles querem
So you can go and take that little piece of sh*t with you
Pra você sair e levar essa sua tranqueira com você.

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.
Where have the times gone
Pra onde o tempo se foi?
Baby it’s all wrong,
Baby está tudo errado,
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos de uma vida a dois que fizemos?

If happy ever after did exist
Se “felizes para sempre” existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
All those fairytales are full of it
Todos esses contos de fada são uma baboseira
One more stupid love song I’ll be sick
Mais uma música de amor e eu vou vomitar

Now I’m at a payphone
Agora estou no telefone público

HOMEWORK LINKS

SUGESTÕES, CRÍTICAS, DÚVIDAS E TRADUÇÕES ALTERNATIVAS

  continue reading

19 episodios

Artwork
iconCompartir
 

Fetch error

Hmmm there seems to be a problem fetching this series right now. Last successful fetch was on July 25, 2023 21:21 (1+ y ago)

What now? This series will be checked again in the next day. If you believe it should be working, please verify the publisher's feed link below is valid and includes actual episode links. You can contact support to request the feed be immediately fetched.

Manage episode 157837134 series 1233873
Contenido proporcionado por Embrocast – Embromation. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente Embrocast – Embromation o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

Aperte o botão “play” acima para ouvir o Embrocast Se o player não estiver visível no seu browser, clique no link “Play in Popup” ou escolha uma das opções para fazer o download do arquivo mp3.

MÚSICA: PAYPHONE – Maroon 5

Hello, everybody! Aqui é o Marcelo, e este é o Embrocast! Great Scott!!! Estamos de volta com força total e hoje vamos aprender inglês com Adam Levine e sua banda. Como eu se que vocês estão doidos para matar saudades serei short and sweet em minha introdução. Não se esqueçam de acompanhar a letra pelo menos umas 2x ouvindo a música. No mais, vamos ao que interessa. Enjoy! :0)

Embro08_Header

PAYPHONE / TELEPHONE PÚBLICO
Maroon 5

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.

Yeah, I, I know it’s hard to remember
Sim, eu, eu sei que é difícil lembrar
The people we used to be
As pessoas que costumávamos ser
It’s even harder to picture
É ainda mais difícil de visualizar
That you’re not here next to me
Que você não está aqui ao meu lado
You say it’s too late to make it
Você diz que é muito tarde pra conseguirmos
But is it too late to try?
Mas é muito tarde pra tentar?
And in our time that you wasted
E em nosso tempo que você desperdiçou
All of our bridges burned down
Todas as nossas pontes queimaram-se

I’ve wasted my nights
Eu perdi minhas noites
You turned out the lights
Você apagou as luzes
Now I’m paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time when we called it love
Ainda preso naquele tempo o qual chamávamos de amor
But even the sun sets in paradise
Mas até mesmo no paraíso o sol se põe

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.
Where have the times gone
Pra onde o tempo se foi?
Baby it’s all wrong,
Baby está tudo errado,
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos de uma vida a dois que fizemos?

If happy ever after did exist
Se “felizes para sempre” existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
All those fairytales are full of it
Todos esses contos de fada são uma baboseira
One more stupid love song I’ll be sick
Mais uma música de amor e eu vou vomitar

You turned your back on tomorrow
Você virou as costas para o amanhã
Cause you forgot yesterday
Pois você se esqueceu do ontem
I gave you my love to borrow
Eu te dei meu amor emprestado
But you just gave it away
Mas você o jogou fora
You can’t expect me to be fine
Você não pode esperar que eu fique numa boa
I don’t expect you to care
Eu não espero que você se importe
I know I’ve said it before
Eu sei que eu já disse isso
But all of our bridges burned down
Mas todas as nossas pontes se queimaram

I’ve wasted my nights
Eu perdi minhas noites
You turned out the lights
Você apagou as luzes
Now I’m paralyzed
Agora estou paralisado
Still stuck in that time when we called it love
Ainda preso naquele tempo o qual chamávamos de amor
But even the sun sets in paradise
Mas até mesmo no paraíso o sol se põe

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.
Where have the times gone
Pra onde o tempo se foi?
Baby it’s all wrong,
Baby está tudo errado,
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos de uma vida a dois que fizemos?

If happy ever after did exist
Se “felizes para sempre” existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
All those fairytales are full of it
Todos esses contos de fada são uma baboseira
One more stupid love song I’ll be sick
Mais uma música de amor e eu vou vomitar

Man work that sh*t
I’ll be out spending all this money while you sitting round
Eu estarei por ai gastando todo esse dinheiro enquanto você está sentado
Wondering why it wasn’t you who came up from nothing
Tentando entender porque não foi você quem veio do nada e conseguiu
Made it from the bottom
Chegou vindo do fundo do poço
Now when you see me I’m stunning
Agora quando você me vê eu estou bombando
And all of my cars start with the push up a button
E todos os meus carros dão a partida com o apertar de um botão
Telling me the chances I blew up or whatever you call it
Me falando sobre as chances que desperdicei ou o que quer que você chame isso
Switched the number to my phone
Mudei o número do meu fone
So you never could call it
Para você nunca ligar pra ele
Don’t need my name on my show
Não preciso do nome no letreiro
You can tell it I’m ballin’
Dá pra ver que eu estou bombando
Swish, what a shame could have got picked
Swish, uma pena (você) poderia ter sido escolhida
Had a really good game but you missed your last shot
Teve um bom jogo mas perdeu a última cesta
So you talk about who you see at the top
E agora você você só pode falar de quem está no topo
Or what you could’ve saw
Ou o que você teria visto
But sad to say it’s over for
Mas sinto dizer que agora acabou
Phantom pulled up valet open doors
Phantom estacionado vem o valet abrir as portas
Wiz like go away, got what you was looking for
Saida no estilo Wiz, Tenho o que você procurava
Now ask me who they want
Agora me pergunte o que eles querem
So you can go and take that little piece of sh*t with you
Pra você sair e levar essa sua tranqueira com você.

I’m at a payphone trying to call home
Estou num telefone público tentando ligar pra casa
All of my change I spent on you
Todo o meu troco eu gastei com você.
Where have the times gone
Pra onde o tempo se foi?
Baby it’s all wrong,
Baby está tudo errado,
Where are the plans we made for two?
Onde estão os planos de uma vida a dois que fizemos?

If happy ever after did exist
Se “felizes para sempre” existisse
I would still be holding you like this
Eu ainda estaria te segurando assim
All those fairytales are full of it
Todos esses contos de fada são uma baboseira
One more stupid love song I’ll be sick
Mais uma música de amor e eu vou vomitar

Now I’m at a payphone
Agora estou no telefone público

HOMEWORK LINKS

SUGESTÕES, CRÍTICAS, DÚVIDAS E TRADUÇÕES ALTERNATIVAS

  continue reading

19 episodios

Todos los episodios

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida