Artwork

Contenido proporcionado por BBC and BBC World Service. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente BBC and BBC World Service o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

What will it take to end music-related killings in Lesotho?

17:04
 
Compartir
 

Manage episode 425661998 series 2859950
Contenido proporcionado por BBC and BBC World Service. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente BBC and BBC World Service o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

“People will say nasty things about you in their lyrics. You will then be tempted to respond. That’s how the violence starts” – Molefi “Mantsoaki” Tjemolane – Lesotho musician Famo music is a genre whose origins can be traced back to the 1920s, among Lesotho’s migrant labourers. Over time, it became commercial and formed a big part of national culture, enabling artists to make a living and win awards. But the music is now associated with gangs primarily linked to illegal gold mining in neighbouring South Africa and Lesotho itself. The main factions are known as Terene, draped in yellow traditional blankets over their shoulders, while Seakhi prefer blue and black blankets. Now, the government of Prime Minister Sam Matekane has banned some of the groups accused of fueling the violence. This has angered some musicians. Presenter: Alan Kasujja Guests: Lesotho’s Minister of Local Government, Chieftainship, Home Affairs and Police Lebona Lephema as well as Famo musician Molefi “Mantsoaki” Tjemolane

  continue reading

945 episodios

Artwork
iconCompartir
 
Manage episode 425661998 series 2859950
Contenido proporcionado por BBC and BBC World Service. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente BBC and BBC World Service o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.

“People will say nasty things about you in their lyrics. You will then be tempted to respond. That’s how the violence starts” – Molefi “Mantsoaki” Tjemolane – Lesotho musician Famo music is a genre whose origins can be traced back to the 1920s, among Lesotho’s migrant labourers. Over time, it became commercial and formed a big part of national culture, enabling artists to make a living and win awards. But the music is now associated with gangs primarily linked to illegal gold mining in neighbouring South Africa and Lesotho itself. The main factions are known as Terene, draped in yellow traditional blankets over their shoulders, while Seakhi prefer blue and black blankets. Now, the government of Prime Minister Sam Matekane has banned some of the groups accused of fueling the violence. This has angered some musicians. Presenter: Alan Kasujja Guests: Lesotho’s Minister of Local Government, Chieftainship, Home Affairs and Police Lebona Lephema as well as Famo musician Molefi “Mantsoaki” Tjemolane

  continue reading

945 episodios

Todos los episodios

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida