Contamos historias sobre tecnología pasada, presente o futura.
…
continue reading
El podcast hispanoamericano de traducción audiovisual, presentado por Damián Santilli, Blanca Arias Badia y Guillermo Parra y patrocinado por Ooona.
…
continue reading
Bienvenidos a Una Lucha Mas Creado por el equipo de la empresa de Amber Studio El show es nuestra intención de documentar el día a día de lo que hacemos y sentimos en nuestro esfuerzo por vivir de lo que amamos; hacer videojuegos y tecnología, esperando con ello crear un espacio para dialogar y ayudar a la KOmunidad.karaokulta.com y todas las personas que aman el mundo de los videojuegos y emprender. Comenzamos ya tarde a hacer audio pero puedes ver los primeros 200+ capítulos en nuestros vi ...
…
continue reading
1
Episodio 58: Las voces del doblaje de «Las guerreras k-pop»
1:36:14
1:36:14
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:36:14Send us a text Este episodio del pódcast está dedicado al doblaje argentino de «Las guerreras k-pop», la última gran producción de animación de Sony y la película más vista de la historia de Netflix. Azul Bötticher (Rumi), Karin Zavala (Mira) y Tatul Bernodat (Zoey), que encarnan a las tres protagonistas tanto en los diálogos como en las canciones,…
…
continue reading
1
Episode 57: Introducing accessibility in higher education programmes, with Roberta Lulli and Marta Brescia-Zapata
1:05:12
1:05:12
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:05:12Send us a text In this episode, we welcome Roberta Lulli and Marta Brescia to talk about new avenues to introduce accessibility as a transversal skill in higher education programmes. This has been the aim of the ATHENA project, in which they are involved. The episode also interrogates the role of large user organisations such as the European Disabi…
…
continue reading
1
Episodio 56: Nuevo manual de traducción audiovisual con Patrick Zabalbeascoa
1:19:29
1:19:29
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:19:29Send us a text ¡Vuelve «En sincronía»! Y lo hace con esta entrevista a Patrick Zabalbeascoa, uno de los sospechosos habituales del pódcast, que nos presentará su nuevo manual de traducción audiovisual, dirigido tanto a estudiantes como a traductores e investigadores del sector. Consigue tu ejemplar de «Audiovisual Translation» aquí. Consulta el epi…
…
continue reading
1
Episodio 55: Lenguas de signos y subtitulado con Ana Tamayo
1:31:31
1:31:31
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:31:31Send us a text En este episodio entrevistamos a Ana Tamayo Masero, investigadora y docente en la Universidad del País Vasco. Hablamos sobre traducción e interpretación en lenguas de signos y subtitulado para sordos en los medios audiovisuales. En el «Laboratorio audiovisual», Damián invita a cuatro colegas a comentar cómo se utiliza la inteligenci…
…
continue reading
1
Episodio 54: Traducción audiovisual y teleficción queer con Iván Villanueva Jordán
1:47:26
1:47:26
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:47:26Send us a text En este episodio entrevistamos a Iván Villanueva Jordán, doctor en Lenguas Aplicadas, Literatura y Traducción del Perú y director de investigación de la Carrera de Traducción e Interpretación de la Universidad Peruana de Ciencias Aplicadas, UPC, en Lima. Con él, charlaremos sobre su libro de reciente publicación, «Traducción audiovi…
…
continue reading
1
Episodio 53: La traducción audiovisual en el ENETI 2024
2:31:54
2:31:54
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
2:31:54Send us a text En este episodio nos acercamos a Vigo para asistir al Encuentro Nacional de Estudiantes de Traducción e Interpretación (ENETI), que se celebró a mediados de abril en la Universidade de Vigo. Como no podía ser de otro modo, la TAV contó con la representación de grandes profesionales, a los que entrevistamos para el podcast. Si te qued…
…
continue reading
1
Episodio 52: «Fallout» y las adaptaciones de videojuegos con Mario Pérez y Diana Díaz Montón
1:35:56
1:35:56
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:35:56Send us a text En este episodio entrevistamos a Mario Pérez y a Diana Díaz Montón, traductores de la serie y los videojuegos de «Fallout» para España, que nos hablarán de los retos que supuso el proyecto y compartirán su experiencia y algunos trucos para hacer frente a este tipo de encargos. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla de la pr…
…
continue reading
1
Episodio 51: La traducción audiovisual didáctica con Noa Talaván y Mar Ogea
1:29:55
1:29:55
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:29:55Send us a text En este episodio entrevistamos a Noa Talaván y a Mar Ogea, investigadoras y docentes con una amplia experiencia en la aplicación de la traducción audiovisual para la enseñanza de lenguas. Nos cuentan en qué consiste exactamente la traducción audiovisual didáctica, cuáles han sido los principales hallazgos hasta ahora y hacia dónde a…
…
continue reading
1
Episodio 50: El mercado de la TAV en América Latina con Ana Gabriela González Meade
1:59:45
1:59:45
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:59:45Send us a text En este episodio entrevistamos a Ana Gabriela González Meade, traductora audiovisual mexicana con más de 25 años de experiencia en el mercado, miembro fundadora de la División de Traducción Audiovisual de la American Translators Association y codirectora de la Asociación Panavat. En una charla muy amena, Ana Gabriela nos cuenta todo…
…
continue reading
1
Episodio 49: Viviendo el doblaje con Masumi Mutsuda
1:28:19
1:28:19
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:28:19Send us a text En este episodio, conoceremos a Masumi Mutsuda, actor de doblaje con 30 años de experiencia interpretando al español, al catalán y al japonés. El presentador de los últimos premios ATRAE nos hablará de sus andanzas en la profesión y, durante algo más de una hora, nos permitirá ver el mundo desde los ojos de alguien que ha crecido hac…
…
continue reading
1
Episodio 48: La traducción más allá del inglés con Olga Parera, Soledad Gracia y Paula Igareda
2:11:08
2:11:08
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
2:11:08Send us a text En este episodio entrevistamos a Olga Parera, Sole Gracia y Paula Igareda sobre la traducción audiovisual de textos guionizados en lenguas distintas del inglés. Nuestras invitadas tienen una dilatada experiencia en proyectos con las lenguas alemana, catalana, francesa y portuguesa. Nos hablan de sus ritmos de trabajo, de la rentabili…
…
continue reading
1
Episodio 47: La subtitulación en la FIFA con Juan López Vera y Jeff Rodríguez
2:25:34
2:25:34
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
2:25:34Send us a text En este episodio, charlamos con Juan López Vera y Jeff Rodríguez, del equipo de subtitulación de la FIFA, sobre cómo es traducir para la asociación deportiva más importante del planeta. Nuestros invitados crearon el departamento de subtitulación ante la demanda de material audiovisual sobre fútbol que se ha generado en los últimos añ…
…
continue reading
¡¡¡ Feliz año 2024 !!! Empezamos con un tema muy retro y muy bizarro. Un autobús de lo mas raro, y no, no es atómico. https://es.wikipedia.org/wiki/Girob%C3%BAs https://www.neoteo.com/gyrobus-el-bus-electrico-suizo-con-volante-de-inercia/ https://okdiario.com/curiosidades/que-era-gyrobus-3355304Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Vuelvo a redifundir este capítulo, hablando sobre el primer ordenador de escritorio de la historia. Y si, era Olivetti, italiano y europeo. Aún nos queda esperanza.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Send us a text “En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to Media Localization. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In the second part of episode 46, we invite Iris C. Permuy, member of the AVTE board and president…
…
continue reading
Para mi, el 2023 ha sido año donde he redescubierto algunas tecnologías que, erroneamente, consideraba superadas.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Hoy os cuento mi experiencia de compra en el programa de reacondicionados de Apple.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Uno de los tipos de programas mas usados hoy en dia, si no el que mas, incluso mas de 40 años despues de su popularización. Las amas, o las odias, o quizas un poquito de ambas cosas. Su majestad, las hojas de cálculo.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Algo de lo que no se habla demasiado, es sobre el desmesurado nivel de potencia y par que alcanzan los coches eléctricos y electrificados.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
1
Episode 46: A deep dive into the AVTpro initiative with Jorge Díaz-Cintas
1:58:07
1:58:07
Reproducir más Tarde
Reproducir más Tarde
Listas
Me gusta
Me gusta
1:58:07Send us a text “En sincronía” is the only podcast for Spanish speakers devoted exclusively to Media Localization. Even though most of our content is in Spanish, we welcome international listeners to follow our interviews in English, such as this one. In episode 46, we have an open conversation with Jorge Díaz-Cintas, Project Leader of the AVTpro c…
…
continue reading
Las limitaciones técnicas de los PC de los 80 y 90, hicieron proliferar otro tipo de juegos que no eran los plataformas clásicos de las consolas. O quizas fue el publico mas adulto, que se compraba ordenadores, ¿vosotros que pensáis?.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Se cumplen 10 años del lanzamiento del Motorola Moto G, un antes y un después para Motorola. Un repaso a lo que supuso este terminal en su momento.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Se cumplen 10 años del lanzamiento del Motorola Moto G, un antes y un después para Motorola. Pero ¿como llegamos hasta aqui?Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
El telefono me resbala. No quiero decir que me de igual, sino que se escurre. ¿porque los haceis tan "resbalosos"?Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Como me molesta que me intenten tomar el pelo de forma tan descarada.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
No voy a hablar de dinero, que es de mal gusto. Voy a hablar del material con el que estan los sueños, perdon, nuestros dispositivos.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Tenía que hablar de Apple.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Todos lo hemos querido hacer alguna vez, y quizás, ya casi podemos.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Samsung la pifia con su supuesto embalaje "ecológico", cuando te envía un pack de los S23 con cargador. Totalmente absurdo.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Los fabricantes no puede sacarnos todos los años una nueva gama de productos. No tenemos innovación de año a año, es absurdo y delirante.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Mi primer reloj Casio en varios años.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading
Slot 1, slot 2 y slot A. Lo intentaron, pero no triunfaron. Una historia de Pentium II, Pentium III y Athlones que no tuvieron exito.Por RETROMATICA Podcast
…
continue reading