show episodes
 
Creo fielmente que podemos crear cosas increíbles, que podemos tener el destino de nuestra vida en nuestras propias manos, que no hay una sola manera de crear una buena vida, pero que sí hay que crearla intencionalmente. Este podcast tiene como objetivo hablar con personas que son como usted y como yo, pero que han tomado la decisión de crear la vida que ellos quieren, de producir el contenido que tienen en su cabeza y de buscar incansablemente la manera de que funcione y sea siempre mejor.
 
En Pantuflas es un podcast que busca dar voz y valor a la profesión del traductor. En cada episodio, las conductoras Paola y Marina los llevarán a recorrer un camino diferente, reflexionar sobre cuestiones de la traducción, debatir sobre noticias de la industria y entrevistar a profesionales que son exitosos en lo que hacen y que tienen muchos consejos interesantes para compartir con traductores e intérpretes. Pero, además de informar, En Pantuflas busca entretener y permitirles a los traduc ...
 
Espacio donde se combinan los géneros y estilos más diversos: desde los sones cubanos a la música árabe con ritmos próximos a la electrónica, pasando por el pop histórico o la recuperación de grabaciones perdidas. El programa recibió el Premio Ondas al Mejor Programa Musical en 2001 y el Premio al Mejor Programa Musical de Radio concedido por la SGAE en 2000.
 
Loading …
show series
 
Seguro tenés tu perfil divino en esa red prolija, productiva y profesional que todos amamos. Sí, hablamos de LinkedIn. ¿Pero cómo la decís en voz alta: en español o en inglés? Sobre esto y mucho más charlamos con Georgina Terán Manrique.Georgina estudió Filología Inglesa en la Universidad del País Vasco y completó el último año de la carrera en Liv…
 
Seguro escuchaste hablar de lenguaje claro. Si vos también querés conocer el porqué y para qué, no te pierdas esta charla con Romina Marazzato Sparano.Romina es escritora, traductora y correctora con más de 20 años de experiencia en localización, instrumental médico, industria farmacéutica, salud y textos creativos. Primero estudió bioquímica y tra…
 
La traducción automática llegó para quedarse y de eso ya no quedan dudas, ¿no? Pero a no desanimarse, que la idea es sacarle provecho y no irse a llorar al rincón. Para entender un poquito más cómo podemos amigarnos con ella invitamos a Rubén de la Fuente.Rubén de la Fuente estudió latín y griego en la secundaria. Se licenció en Traducción e Interp…
 
Después de leer sobre el trabajo de Odilia Romero, e incluso saber de ella por otras colegas, no queríamos perder la oportunidad de charlar sobre la importantísima labor que lleva adelante.Odilia es cofundadora y directora ejecutiva de Comunidades Indígenas en Liderazgo (CIELO). También es intérprete independiente de zapoteco, español e inglés para…
 
Lihit Velázquez es licenciada en Lengua y Literatura Modernas por la Universidad Nacional Autónoma de México y en Traducción por la Universidad Intercontinental. Actualmente estudia la Maestría en Traducción en el Colegio de México. Desde 2013, ejerce como traductora independiente, lo que ha conjugado con la docencia de inglés y de traducción en in…
 
Ya saben que somos fans de ProZ.com (¿quién no?), y hoy tuvimos el placer de charlar con Paul Urwin, el genio detrás de la oferta de capacitaciones de uno de los recursos imprescindibles para toda nuestra comunidad.Paul no solo es profesional de la traducción desde hace muchos años, sino que también fundó su propia empresa, y también es locutor y c…
 
Este episodio es parte de una serie corta de podcasts diseñados para ayudarles a comenzar el 2021 con ayuda y consejos para tener un año épico. Voy a hablar con personas en las que confío y que son referentes en diferentes áreas para que nos traspasen conocimiento épico y aprendamos juntos. Hoy cerramos con un episodio muy importante: cómo dormir m…
 
Este episodio es parte de una serie corta de podcasts diseñados para ayudarles a comenzar el 2021 con ayuda y consejos para tener un año épico. Voy a hablar con personas en las que confío y que son referentes en diferentes áreas para que nos traspasen conocimiento épico y aprendamos juntos. Hoy hablé de un tema muy interesante y muy importante, un …
 
Este episodio es parte de una serie corta de podcasts diseñados para ayudarles a comenzar el 2021 con ayuda y consejos para tener un año épico. Voy a hablar con personas en las que confío y que son referentes en diferentes áreas para que nos traspasen conocimiento épico y aprendamos juntos. Regresa al podcast mi gran amiga Mónica Carvajal (ha estad…
 
Este episodio es parte de una serie corta de podcasts diseñados para ayudarles a comenzar el 2021 con ayuda y consejos para tener un año épico. Voy a hablar con personas en las que confío y que son referentes en diferentes áreas para que nos traspasen conocimiento épico y aprendamos juntos. Hoy hablé por primera con una persona que me impresiona po…
 
Este episodio es parte de una serie corta de podcasts diseñados para ayudarles a comenzar el 2021 con ayuda y consejos para tener un año épico. Voy a hablar con personas en las que confío y que son referentes en diferentes áreas para que nos traspasen conocimiento épico y aprendamos juntos. Hoy llamé a un amigo en el que confío mucho y a quién admi…
 
Este episodio es parte de una serie corta de podcasts diseñados para ayudarles a comenzar el 2021 con ayuda y consejos para tener un año épico. Voy a hablar con personas en las que confío y que son referentes en diferentes áreas para que nos traspasen conocimiento épico y aprendamos juntos. En este episodio me acompañó un amigo y una inspiración en…
 
Este episodio es parte de una serie corta de podcasts diseñados para ayudarles a comenzar el 2021 con ayuda y consejos para tener un año épico. Voy a hablar con personas en las que confío y que son referentes en diferentes áreas para que nos traspasen conocimiento épico y aprendamos juntos. En este episodio exploré la meditación junto a Jessi Casti…
 
Este episodio es parte de una serie corta de podcasts diseñados para ayudarles a comenzar el 2021 con ayuda y consejos para tener un año épico. Voy a hablar con personas en las que confío y que son referentes en diferentes áreas para que nos traspasen conocimiento épico y aprendamos juntos. En este episodio hablo con Ivet (@ivetcarnicer) una de las…
 
Este episodio es parte de una serie corta de podcasts diseñados para ayudarles a comenzar el 2021 con ayuda y consejos para tener un año épico. Voy a hablar con personas en las que confío y que son referentes en diferentes áreas para que nos traspasen conocimiento épico y aprendamos juntos. En este episodio hablo con mi amiga hiper inspiradora Dani…
 
Este episodio es parte de una serie corta de podcasts diseñados para ayudarles a comenzar el 2021 con ayuda y consejos para tener un año épico. Voy a hablar con personas en las que confío y que son referentes en diferentes áreas para que nos traspasen conocimiento épico y aprendamos juntos. En este episodio reconecto con mi amiga María Ibarra, crea…
 
El 2020 fue un año muy especial y por eso quisimos despedirlo con un episodio diferente, abrir las puertas de este espacio que solemos transitar solas y brindar con quien quisiera y pudiera sumarse, sin mucha anticipación ni preparación (perdón por eso, ¡fue un impulso!)Así es como un 30 de diciembre, a pasitos de arrancar un nuevo año, grabamos un…
 
Seguramente viste por ahí algún aviso buscando traductores con conocimientos de SEO, o algún curso de SEO para traductores. Capaz hasta investigaste un poco qué era, pero todavía no tenés idea de qué se trata realmente. Relax, ¡a nosotras nos pasa lo mismo! Por eso invitamos a David García para que nos ponga un poco en tema.David obtuvo un Máster e…
 
Parfois je travaille en chaussons. A veces trabajo en pantuflas, dice Débora, ¡qué lindo suena!Viajá con nosotras virtualmente a París para escuchar esta charla interesantísima con Débora Farji Haguet, argentina de nacimiento, pero parisina por elección, traductora, intérprete y docente.Débora es egresada del Instituto de Enseñanza Superior en Leng…
 
Con pantuflas de Chewbacca, la grata compañía de su perro Chomsky y en la bella ciudad de Lima, Perú, nos acompaña en este episodio José Antonio de la Riva Fort de Cosnautas.José es profesor universitario y editor, licenciado en Filología Clásica, máster en Edición y doctor en Lenguajes y manifestaciones artísticas y literarias. Su vida profesional…
 
In pantofole recibimos a Claudio Mastrangelo, traductor italiano, profesor de idiomas, apasionado por las lenguas y fanático de Harry Potter.Claudio es oriundo de Caserta, una ciudad cerca de Nápoles, pero creció en distintas partes de Italia. Al terminar el colegio se mudó a Bélgica donde estudió la carrera de Traducción e Interpretación en los id…
 
Soledad Agüero es traductora de inglés egresada de la Universidad Nacional de La Plata. También cursó estudios literarios en la Katholieke Universiteit Leuven de Bélgica, en el marco de la beca Erasmus Mundus otorgada por la Unión Europea a estudiantes latinoamericanos con desempeño académico destacado.Durante los años sabáticos que se tomó en la f…
 
Ewandro Magalhães es intérprete de conferencias acreditado por el Departamento de Estado de los EE.UU., el Banco Mundial, el FMI, la OEA y la OPAS, entre otras organizaciones multilaterales. Tiene una maestría en Interpretación de Conferencias del Middlebury Institute of International Studies at Monterey (MIIS).¿Cómo fue que un atleta como Ewandro …
 
Nicolás Braessas es argentino y se formó como traductor de inglés-español en el Lenguas Vivas Sofía Spangenberg, pero después de un ciclo de historia y cine coreano, quedó enganchado con ese idioma y decidió empezar a estudiarlo. ¡Y ahora dirige una editorial! En un principio, confiesa, pensó de modo pragmático: estudiar otro idioma para ampliar su…
 
Siempre decimos que admiramos a los intérpretes por el trabajo que hacen, pero lo de Noemí tiene un toque especial que nos hace admirarla un poco más. Aún sin ahondar en detalles, terminamos con un nudito en la garganta.Noemi Szoychen es oriunda de México, pero desde 1994 vive en Estados Unidos. Estudió Pedagogía y tiene un posgrado en Traducción e…
 
El de Lorena es el nombre más sobresaliente en la lucha que libraron los colegas en California contra la AB5*, la ley que iba en contra de la modalidad de trabajo freelance y perjudicaba directamente a traductores e intérpretes. Pero esos legisladores no contaban con que esta fanática del fútbol iba a armar un equipazo, ¡y les iba a ganar por golea…
 
Leticia Molinero nació en Argentina, obtuvo el título de profesora de Filosofía por la Universidad de Buenos Aires. Cuando emigró a los Estados Unidos, estudió comunicaciones y análisis financiero en la Universidad de Nueva York y allí vive y se desempeña como traductora desde hace muchos años.Como traductora, se interesó en los retos que plantea l…
 
Si hay un nombre que todos relacionamos enseguida con la interpretación es Lucille Barnes. ¡Una invitada de lujo!Lucille Barnes es intérprete de conferencias y traductora graduada de la Universidad del Salvador. Vivió en Dinamarca, Alemania, Francia y Noruega, donde dio sus primeros pasos como intérprete. Nos cuenta que a los 19 años viajó a Dinama…
 
Nuestra invitada de hoy nos da un claro ejemplo de que el camino de cada profesional es único y particular, y que cada circunstancia de la vida puede llevarnos a ese futuro que deseamos, pero al que todavía no sabemos ni cómo llegar. Y te aseguro que si te entregás a escuchar sus ideas y esa voz tan dulce, vas a quedar sonriendo como nosotras.Elena…
 
Un huracán de energía arrasa en la comunidad traductoril de Puerto Rico y se llama Roslyn Famous.Roslyn nació y creció en la isla de Bermudas, pero cuando se mudó a Boston para estudiar Liberal Arts, comenzó a estudiar español y allí se enteró de que existía la traducción como carrera profesional. Su profesora de español le contó que había trabajad…
 
Este episodio es un update con Diego Campos de Charlatán. El episodio anterior hablamos de su side project y todo lo que representa, pero resulta que eso lo grabamos antes de la crisis por COVID19 del 2020. Dedicimos hacer un Instagram Live para hablar de cómo ha logrado mantener el negocio no sólo vivo, sino creciendo en creatividad y seguidores d…
 
¿Quién de ustedes podría trabajar un día entero sin consultar un diccionario? Ese compañero indispensable solo existe gracias al tiempo y el esfuerzo de mucha gente. De esto y mucho más hablamos con Victoria Boschiroli.Victoria es licenciada en Letras con orientación en Lingüística de la UBA (1995), posee el título de Posgraduate Diploma in Educati…
 
Una entrevista bomba con Tamara Dayoub, que se especializa en energía nuclear. Un tema fascinante y mucho más vasto de lo que podríamos imaginar.Tamara es traductora pública e intérprete egresada de la Facultad de Derecho de la Universidad de Buenos Aires. Durante 13 años formó parte de un equipo de traductores dedicados a casos de arbitraje para u…
 
Lo pidieron y ¡aquí lo tienen! Con ustedes: Juan Manuel Macarlupu Peña.Juan es traductor público nacional de inglés graduado de la Universidad Nacional de Córdoba, y corrector internacional de textos en lengua española por la Fundación Litterae. Además, cuenta con certificación en Marketing Relacional y Posicionamiento en Medios Sociales por la …
 
En este episodio hablé con mi buen amigo Diego Campos, una de las personas más creativas y que produce más que conozco. Es todavía más impresionante su nivel de producción de cosas nuevas porque Diego tiene un trabajo full time de 8 a 5pm y más. Quería aprender de él sobre como maneja su side project y qué tips nos puede dar para emprender. Desde a…
 
Cuando enviás tu CV a una empresa de traducción, del otro lado lo recibe la persona que ocupa el puesto de Vendor Manager, como se conoce en el gremio. Para indagar un poco más sobre este rol, invitamos a charlar con nosotras a Carmen Cisneros.Carmen estudió Traducción e Interpretación en la Universidad Jaime I en Castellón, España. Al terminar sus…
 
La Cadena SER abre un garito con la luz baja y los bafles bien grandes. Al fondo, acodados en la barra, charlan Diego Manrique e Iñaki de la Torre sobre música, discos, letras e historias del rock. Se invitan el uno al otro a canciones... y esas canciones conducen a otras canciones. Y así hasta que quien les sirve los discos, Laura Piñero, pone el …
 
La Cadena SER abre un garito con la luz baja y los bafles bien grandes. Al fondo, acodados en la barra, charlan Diego Manrique e Iñaki de la Torre sobre música, discos, letras e historias del rock. Se invitan el uno al otro a canciones... y esas canciones conducen a otras canciones. Y así hasta que quien les sirve los discos, Laura Piñero, pone el …
 
La Cadena SER abre un garito con la luz baja y los bafles bien grandes. Al fondo, acodados en la barra, charlan Diego Manrique e Iñaki de la Torre sobre música, discos, letras e historias del rock. Se invitan el uno al otro a canciones... y esas canciones conducen a otras canciones. Y así hasta que quien les sirve los discos, Laura Piñero, pone el …
 
La Cadena SER abre un garito con la luz baja y los bafles bien grandes. Al fondo, acodados en la barra, charlan Diego Manrique e Iñaki de la Torre sobre música, discos, letras e historias del rock. Se invitan el uno al otro a canciones... y esas canciones conducen a otras canciones. Y así hasta que quien les sirve los discos, Laura Piñero, pone el …
 
¿Hay algo más lindo que trabajar con la terminología correcta, debidamente chequeada y documentada? Nuestro invitado de hoy no solo hace ese trabajo tan minucioso, sino que además lo comparte generosamente en las redes para que más gente lo conozca y lo aproveche.Rodolfo Maslias nació en 1957 en Salónica, Grecia. Estudió idiomas (principalmente ale…
 
La Cadena SER abre un garito con la luz baja y los bafles bien grandes. Al fondo, acodados en la barra, charlan Diego Manrique e Iñaki de la Torre sobre música, discos, letras e historias del rock. Se invitan el uno al otro a canciones... y esas canciones conducen a otras canciones. Y así hasta que quien les sirve los discos, Laura Piñero, pone el …
 
La Cadena SER abre un garito con la luz baja y los bafles bien grandes. Al fondo, acodados en la barra, charlan Diego Manrique e Iñaki de la Torre sobre música, discos, letras e historias del rock. Se invitan el uno al otro a canciones... y esas canciones conducen a otras canciones. Y así hasta que quien les sirve los discos, Laura Piñero, pone el …
 
La Cadena SER abre un garito con la luz baja y los bafles bien grandes. Al fondo, acodados en la barra, charlan Diego Manrique e Iñaki de la Torre sobre música, discos, letras e historias del rock. Se invitan el uno al otro a canciones... y esas canciones conducen a otras canciones. Y así hasta que quien les sirve los discos, Laura Piñero, pone el …
 
En este episodio charlamos con Pamela Pizurro, oriunda de Perú, pero que actualmente vive en Houston, Texas, donde trabaja como intérprete en casos de inmigración, cría a sus hijos y conduce un podcast. ¡Otra podcastera!Pamela nació en Lima y allí estudió medicina en la Universidad Científica del Sur, pero al terminar su primer semestre, se dio cue…
 
La Cadena SER abre un garito con la luz baja y los bafles bien grandes. Al fondo, acodados en la barra, charlan Diego Manrique e Iñaki de la Torre sobre música, discos, letras e historias del rock. Se invitan el uno al otro a canciones... y esas canciones conducen a otras canciones. Y así hasta que quien les sirve los discos, Laura Piñero, pone el …
 
La Cadena SER abre un garito con la luz baja y los bafles bien grandes. Al fondo, acodados en la barra, charlan Diego Manrique e Iñaki de la Torre sobre música, discos, letras e historias del rock. Se invitan el uno al otro a canciones... y esas canciones conducen a otras canciones. Y así hasta que quien les sirve los discos, Laura Piñero, pone el …
 
La Cadena SER abre un garito con la luz baja y los bafles bien grandes. Al fondo, acodados en la barra, charlan Diego Manrique e Iñaki de la Torre sobre música, discos, letras e historias del rock. Se invitan el uno al otro a canciones... y esas canciones conducen a otras canciones. Y así hasta que quien les sirve los discos, Laura Piñero, pone el …
 
La Cadena SER abre un garito con la luz baja y los bafles bien grandes. Al fondo, acodados en la barra, charlan Diego Manrique e Iñaki de la Torre sobre música, discos, letras e historias del rock. Se invitan el uno al otro a canciones... y esas canciones conducen a otras canciones. Y así hasta que quien les sirve los discos, Laura Piñero, pone el …
 
Todas las semanas leemos muchos artículos relacionados con la traducción y así es como encontramos a Shadi Rohana, un joven palestino que vive en México y traduce literatura latinoamericana al árabe. Escuchalo. Es fascinante conocer un poco de su mundo a través de su visión de ambas lenguas y culturas.Shadi nació en Haifa, Palestina. Cursó Estudios…
 
Loading …

Guia de referencia rapida

Google login Twitter login Classic login