You Were público
[search 0]
Más
Download the App!
show episodes
 
Historias detrás de cada canción, leyendas del rock y discos emblemáticos son algunas de las novedades que les traemos cada semana en Discos Eternos. Este es el espacio para escuchar, sentir y emocionarse con lo mejor del rock argentino e internacional. Somos jota y el ruso, y los acompañamos todas las semanas con esos temas que quedaron “guardados” para siempre en sus memorias.
  continue reading
 
El programa donde estaremos conversando sobre Marketing Digital, Desarrollo Personal, Plus Emprendimiento. También podrás disfrutar de entrevistas y Noticias de su interés. Support this podcast: https://podcasters.spotify.com/pod/show/genrrymrc/support
  continue reading
 
ENGLISH: You never know the stories that people carry, and sometimes, those stories are best shared in song. “Si Yo Fuera Una Canción” is a podcast about individuals, their stories and their lives as people connected with Santa Ana, CA. Through interviews offered in both Spanish and English, they talk about the musics that ground them and inspire them. In this way we get a new perspective on the socioeconomic, ethnic, and cultural tapestry that makes Santa Ana such a special place--and at th ...
  continue reading
 
Artwork

1
Al laíto de Papá

Worship Podcast by Zoan Vega

Unsubscribe
Unsubscribe
Mensual
 
Al laíto de Papá is a weekly worship session, were we can enjoy the presence of God here and now. Inviting the Holy Spirit will lead to moments of spontaneous and even prophetic worship in each intervention. I invite you to worship with me and let God do what He has to do while we touch his heart with the best of worship. Completamente en español!
  continue reading
 
Loading …
show series
 
For our final episode as a podcast, each member of our production team recorded a short monologue about a song that expresses something about their experiences working on Si Yo Fuera una Canción over the last year and a half. Lots of music, a little bit of reflection, and best wishes for all our futures! Music: “See These Bones,”“Latinoamérica,” “E…
  continue reading
 
Para nuestro episodio final, cada miembro de nuestro Equipo de Producción ha grabado un monólogo breve sobre una canción que expresa algo en torno a su experiencia, trabajando en este podcast durante el último año y medio. Mucha música, algunas reflecciónes, y ¡buenos deseos para todos nuestros futuros!…
  continue reading
 
En este episodio especial, ¡no entrevistamos a una persona sino a una organización! LibroMobile es un centro cultural comunitario en Santa Ana, y una librería bilingüe que sirve a la gente de color y de géneros y sexualidades marginados – ¡la única en todo el Condado de Orange! Cinco mini-entrevistas pintan un retrato musical de este recurso local …
  continue reading
 
In this special episode we interview not a person but an organization! LibroMobile is a community cultural center in Santa Ana, and a bilingual bookstore inclusive of people of color and marginalized genders and sexualities – the only such in all Orange County! Five mini-interviews give us a musical portrait of this precious local resource from the…
  continue reading
 
An award-winning poet since childhood, now also an organizer of readings, forums and community poetry classes, Masiel gives us a glimpse into how the power of the word channels and reinforces positive energies, and just might save the world! Animus Zaman - translating Gabriel García Márquez into Bengali https://www.facebook.com/anisuz.zaman.75 ‍ Lo…
  continue reading
 
Poeta galardonada desde la niñez, ahora además organizadora de mesas, foros y clases comunitarios de poesía, Masiel nos brinda un vislumbre de cómo es que el poder de la palabra canaliza y refuerza las energías positivas, y ¡bien podría salvar el mundo! Anisuz Zaman – está traduciendo a Gabriel García Márquez a Bengalí https://www.facebook.com/anis…
  continue reading
 
DIANA CLEVELAND DAVIS INTERVIEW: BIBLIOGRAPHY AND LINKS 4 NON-BLONDES https://en.wikipedia.org/wiki/4_Non_Blondes VIETRISE https://vietrise.org/ https://www.facebook.com/VietRISEOC/ SERVITE ORDER: https://en.wikipedia.org/wiki/Servite_Order HOMELESSNESS IN ORANGE COUNTY https://www.npr.org/podcasts/1074123718/imperfect-paradise REBEL DÍAZ Their own…
  continue reading
 
DIANA CLEVELAND DAVIS BIBLIOGRAFÍA y ENLACES 4 NON-BLONDES https://es.wikipedia.org/wiki/4_Non_Blondes VIETRISE (English only) https://vietrise.org/ https://www.facebook.com/VietRISEOC/ ORDEN DE LOS SERVITAS (español) https://es.wikipedia.org/wiki/Orden_de_los_Servitas FALTA DE VIVIENDA EN EL CONDADO DE ORANGE https://www.npr.org/podcasts/107412371…
  continue reading
 
Tiana es la décimo-quinta de nuestrxs 20 entrevistadxs hasta la fecha que llegaron a Santa Ana desde otra parte, y aquí encontró su casa. Se dedica al fomento y apoyo de eventos, relaciones, y espacios locales, y tiene mucho que compartir con nosotrxs en torno a los procesos de madurarse, desarrollar la compasión, y desarrollar comunidad. TIANA CHA…
  continue reading
 
Tiana is the fifteenth of our 20 interviewees to date who came to Santa Ana from elsewhere and found home. She is dedicated to promoting and supporting local events, relations, and spaces, and has a lot to tell us about growing up, growing compassion, and growing community. TIANA J. INTERVIEW: BIBLIOGRAPHY AND LINKS Tiana’s business, “Retreat yo’se…
  continue reading
 
Head of a family, street vendor, and amateur philosopher, Carmelo shares inspirational songs that have sustained him in his life voyage, as well as his strategies for realizing one’s dreams and leaving a good legacy in this world. BIBLIOGRAPHY AND LINKS _____________________________________________ The Magic of Thinking Big, by David Schwartz (1959…
  continue reading
 
Padre de familia, vendedor ambulante, y filósofo de afición, Carmelo comparte unas canciones inspiradoras que le han sostenido en el trayecto de vida, así como sus estrategias para alcanzar los sueños y dejar un buen legado en este mundo. BIBLIOGRAFÍA y ENLACES _____________________________________________ Libros y oradores motivacionales Hay por l…
  continue reading
 
Nuestra anfitriona de programa, Elisabeth Le Guin, inaugura el Año Nuevo con un recorrido de relámpago sobre los primeros 9 meses de nuestro proyecto, acompañada por el playlist más variado que se puede imaginar: ¡no menos que 34 canciones, elegidas por nuestrxs entrevistadxs! https://feeds.captivate.fm/siyofuera/…
  continue reading
 
This self-described “library kid” went on to practice journalism with local newspapers, and now works with Libromobile, currently Santa Ana’s only independent bookstore. Marilynn talks to us about the tensions that arise between reporting on a community and belonging to it, and about her hopes for Downtown Santa Ana, a contested area due to gentrif…
  continue reading
 
Después de una juventud como “chava de biblioteca,” Marilynn llegó a hacer reportajes con varios periódicos locales; ahora trabaja con Libromobile, actualmente la única librería independiente en Santa Ana. Nos habla de las tensiones que surgen entre pertenecer a una comunidad, y reportar sobre ella, y explora sus esperanzas para el “downtown” de Sa…
  continue reading
 
Patricia, conocida como PJ, es un dínamo humano dedicado a mejorar la vida para todxs, sobre todo lxs marginalizadxs y arrinconadxs de su querida Santa Ana. Comparte sus reflecciones sobre el amor como fuente del activismo y del arte; y en camino ¡recibimos unos consejitos sobre cómo subvertir el Sistema capitalista desde adentro! BIBLIOGRAFÍA y EN…
  continue reading
 
Patricia, known as PJ, is a human dynamo dedicated to making life better for all, and especially the marginalized and underserved, in her beloved Santa Ana. She shares thoughtful perspectives on how love powers both activism and art, and along the way we get a few tips on how to subvert the capitalist System from within! Patricia, conocida como PJ,…
  continue reading
 
David Castañeda, SYF’s Music Researcher, takes the lead in this alt-format episode exploring the many forms that supposedly well-known songs can take. He gets help from 6 members -- 3 in English, 3 en español -- of our Production Team. A treat! Link to Full Spotify Playlist https://open.spotify.com/playlist/6PNMe0G2CH96FiIBD6kHpB?si=4786da872567445…
  continue reading
 
David Castañeda, Investigador de Música para SYF, toma las riendas en este episodio de formato alternativo, que explora las muchas formas que puede asumir una canción supuestamente bien conocida. Le ayudan no menos que 6 miembrxs -- 3 en español, 3 in English -- de nuestro Equipo de producción. ¡Una sorpresa! Canciones de Comunidad Spotify Playlist…
  continue reading
 
Interviewed the day before her 21st birthday, Yax reveals a source of wisdom and seriousness worthy of a much older person. In her view, the migrant condition as a person who is “Neither from here nor from there” is not necessarily tragic, but rather an opportunity to know oneself better. YAX MONTAÑO: BIBLIOGRAPHY AND LINKS Facundo Cabral & “No soy…
  continue reading
 
Entrevistada el día antes de su vigésimo primer cumpleaños, Yax revela una fuente de sabiduría y seriedad digna de una persona ya mayor. En su parecer, el estado de siempre de todxs migrantes, “Ni de aquí ni de allá,” no es necesariamente trágico, sino una oportunidad de conocer mejor a unx mismx. YAX MONTAÑO: BIBLIOGRAFÍA y ENLACES Facundo Cabral …
  continue reading
 
Desde la adolescencia en el D.F. ha abogado por la justicia social: corre la equidad en la sangre de Laura Pantoja. Nos comparte varios episodios de una juventud mexicana y madurez migrante, desde un punto de vista irónico, sabio, y compasivo. Centro Cultural de México http://elcentroculturaldemexico.org/ (bilingual Web page) https://www.latimes.co…
  continue reading
 
She has sought social justice since her adolescence in Mexico City; equity flows in Laura Pantoja’s veins. She shares various episodes of a Mexican youth and migrant maturity from an ironic, wise, and compassionate perspective. Centro Cultural de México http://elcentroculturaldemexico.org/ (bilingual Web page) https://www.latimes.com/socal/daily-pi…
  continue reading
 
La filosofía de la autosuficiencia radical le ha servido bien durante una vida llena de movimientos y desplazamientos. Sin embargo, casi a pesar de sí mismo, Don Apolonio se ha quedado en Santa Ana 20 años ya, y se ha vuelto activista comunitario. Así ¡espera vivir hasta la edad de 200 años! BIBLIOGRAFÍA y ENLACES __________________________________…
  continue reading
 
Loading …

Guia de referencia rapida