Artwork

Contenido proporcionado por En Pantuflas. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente En Pantuflas o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
Player FM : aplicación de podcast
¡Desconecta con la aplicación Player FM !

151 - Ser lingüista forense - Sheila Queralt

42:16
 
Compartir
 

Manage episode 293918492 series 2084546
Contenido proporcionado por En Pantuflas. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente En Pantuflas o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
¿A quién no le gusta una buena historia detectivesca? ¿Pensaste que solo le tocaba a Miss Marple desentrañar misterios? Pues te venimos a contar que hoy charlamos con una sabuesa profesional de la lengua: Sheila Queiralt. ¡Fascinante! Sheila Queiralt Estévez es Doctora en Traducción y Ciencias del Lenguaje, máster en Lingüística Forense, en Policía Científica e Inteligencia Criminal por la Universitat Autònoma de Barcelona, en Criminalística, en Ciencias del Grafismo, en Lingüística Teórica y Aplicada y en Estadística Aplicada a la Investigación. Es licenciada en Lingüística y en Traducción e Interpretación. Además se desempeña como investigadora colaboradora en la Universitat de Barcelona y en la Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya. Fue investigadora del ForensicLab de la Universitat Pompeu Fabra hasta su clausura en 2017. Como investigadora está especializada en la comparación forense de textos escritos y el análisis del discurso. Es miembro de múltiples grupos de investigación en lingüística forense a nivel nacional e internacional, y dirige su propio laboratorio de lingüistas forenses. Como perito judicial lingüista acreditada en Catalunya, desde 2010 ha actuado en centenares de casos civiles, penales y mercantiles en España y en el extranjero. Es colaboradora de distintas fuerzas policiales y desde 2019 mentora de la Liga Nacional de Retos en el Ciberespacio organizada por la Guardia Civil. Sheila ha impartido conferencias en España y el extranjero (Reino Unido, Portugal, México, Dinamarca, Malasia, China, Sudáfrica, etc.) y también se desempeña como docente en el máster de la Universidad de Vic y en la Universidad Internacional Iberoamericana. Ha publicado numerosos artículos especializados, escribe el blog «Por la boca muere el malo» en Archiletras y tiene tres libros en su haber: Soy lingüista, lingüista forense: Licencia para analizar tus palabras; Fundamentos De La Lingüística forense y el más reciente, Atrapados por la lengua: 50 casos resueltos por la Lingüística Forense. Empecemos por lo que seguro estás pensando: ¿qué hace una lingüista forense? No se trata de hablar con muertos ni de analizar lenguas muertas, aclara Sheila (y nos reímos mucho). La lingüística forense es una ciencia que se encarga de analizar la lengua en contextos policiales o judiciales. Entonces, entre otras tareas posibles, puede que tenga que descubrir quién está detrás de un texto anónimo (manuscrito o digital), resolver cuestiones de plagio o analizar la ambigüedad en textos jurídicos o administrativos. ¿Y qué tiene que ver esto con nosotros? Y es que también trabaja en el análisis de traducciones e interpretaciones. Por ejemplo, a veces tiene que analizar si un intérprete transmitió correctamente la intención del hablante, porque en algunos contextos no solo importa lo que se dice sino cómo se dice. ¿Qué tal? Sheila hace hincapié en que a veces no se enfatiza este aspecto al enseñar traducción e interpretación a los estudiantes, y que es muy importante transmitir la actitud (además de las palabras) en contextos clave, como puede ser un entorno judicial.
  continue reading

203 episodios

Artwork
iconCompartir
 
Manage episode 293918492 series 2084546
Contenido proporcionado por En Pantuflas. Todo el contenido del podcast, incluidos episodios, gráficos y descripciones de podcast, lo carga y proporciona directamente En Pantuflas o su socio de plataforma de podcast. Si cree que alguien está utilizando su trabajo protegido por derechos de autor sin su permiso, puede seguir el proceso descrito aquí https://es.player.fm/legal.
¿A quién no le gusta una buena historia detectivesca? ¿Pensaste que solo le tocaba a Miss Marple desentrañar misterios? Pues te venimos a contar que hoy charlamos con una sabuesa profesional de la lengua: Sheila Queiralt. ¡Fascinante! Sheila Queiralt Estévez es Doctora en Traducción y Ciencias del Lenguaje, máster en Lingüística Forense, en Policía Científica e Inteligencia Criminal por la Universitat Autònoma de Barcelona, en Criminalística, en Ciencias del Grafismo, en Lingüística Teórica y Aplicada y en Estadística Aplicada a la Investigación. Es licenciada en Lingüística y en Traducción e Interpretación. Además se desempeña como investigadora colaboradora en la Universitat de Barcelona y en la Universitat de Vic-Universitat Central de Catalunya. Fue investigadora del ForensicLab de la Universitat Pompeu Fabra hasta su clausura en 2017. Como investigadora está especializada en la comparación forense de textos escritos y el análisis del discurso. Es miembro de múltiples grupos de investigación en lingüística forense a nivel nacional e internacional, y dirige su propio laboratorio de lingüistas forenses. Como perito judicial lingüista acreditada en Catalunya, desde 2010 ha actuado en centenares de casos civiles, penales y mercantiles en España y en el extranjero. Es colaboradora de distintas fuerzas policiales y desde 2019 mentora de la Liga Nacional de Retos en el Ciberespacio organizada por la Guardia Civil. Sheila ha impartido conferencias en España y el extranjero (Reino Unido, Portugal, México, Dinamarca, Malasia, China, Sudáfrica, etc.) y también se desempeña como docente en el máster de la Universidad de Vic y en la Universidad Internacional Iberoamericana. Ha publicado numerosos artículos especializados, escribe el blog «Por la boca muere el malo» en Archiletras y tiene tres libros en su haber: Soy lingüista, lingüista forense: Licencia para analizar tus palabras; Fundamentos De La Lingüística forense y el más reciente, Atrapados por la lengua: 50 casos resueltos por la Lingüística Forense. Empecemos por lo que seguro estás pensando: ¿qué hace una lingüista forense? No se trata de hablar con muertos ni de analizar lenguas muertas, aclara Sheila (y nos reímos mucho). La lingüística forense es una ciencia que se encarga de analizar la lengua en contextos policiales o judiciales. Entonces, entre otras tareas posibles, puede que tenga que descubrir quién está detrás de un texto anónimo (manuscrito o digital), resolver cuestiones de plagio o analizar la ambigüedad en textos jurídicos o administrativos. ¿Y qué tiene que ver esto con nosotros? Y es que también trabaja en el análisis de traducciones e interpretaciones. Por ejemplo, a veces tiene que analizar si un intérprete transmitió correctamente la intención del hablante, porque en algunos contextos no solo importa lo que se dice sino cómo se dice. ¿Qué tal? Sheila hace hincapié en que a veces no se enfatiza este aspecto al enseñar traducción e interpretación a los estudiantes, y que es muy importante transmitir la actitud (además de las palabras) en contextos clave, como puede ser un entorno judicial.
  continue reading

203 episodios

Todos los episodios

×
 
Loading …

Bienvenido a Player FM!

Player FM está escaneando la web en busca de podcasts de alta calidad para que los disfrutes en este momento. Es la mejor aplicación de podcast y funciona en Android, iPhone y la web. Regístrate para sincronizar suscripciones a través de dispositivos.

 

Guia de referencia rapida