124 - El arte de crear diccionarios - Victoria Boschiroli

52:13
 
Compartir
 

Manage episode 272789848 series 2084546
Por En Pantuflas descubierto por Player FM y nuestra comunidad - los derechos de autor son propiedad de la editorial, no de Player FM, y el audio se transmite directamente desde sus servidores. Presiona el botón de suscripción para rastrear cambios en Player FM o pega el URL del feed en otras aplicaciones de podcast.
¿Quién de ustedes podría trabajar un día entero sin consultar un diccionario? Ese compañero indispensable solo existe gracias al tiempo y el esfuerzo de mucha gente. De esto y mucho más hablamos con Victoria Boschiroli. Victoria es licenciada en Letras con orientación en Lingüística de la UBA (1995), posee el título de Posgraduate Diploma in Education and Professional Development de la University of East Anglia (Reino Unido, 2001) y tiene una maestría en Elaboración de Diccionarios y Control del Léxico Español por la UNED (España, 2014). Su principal área de interés es la lexicografía monolingüe y bilingüe. Así que la pregunta obligada es: ¿Qué hace un lexicógrafo? Victoria nos cuenta que se le llama lexicógrafo a la persona que elabora diccionarios pero también a quien se dedica a investigarlos. Por eso a ella le gusta distinguirlos: el lexicógrafo es quien planifica, escribe y elabora diccionarios, y al que investiga lo denomina metalexicógrafo. ¿Cuánto tiempo lleva planificar y publicar un diccionario? Los procesos de elaboración difieren muchísimo si el diccionario es monolingüe, bilingüe o de especialidad, nos aclara, pero en líneas generales, cualquier proyecto lexicográfico es siempre muy largo, y por eso hay tan pocos. La variable tiempo se asocia directamente con la variable dinero, como ya se deben estar imaginando. Es un trabajo de mucho tiempo de planificación, de realización, corrección y edición, con muchas personas involucradas. Como ejemplo, Victoria menciona un modelo de diccionario monolingüe que es el Diccionario del español de México, el primero de lengua integral de una variedad de español no peninsular. Un diccionario excelente y recomendadísimo por nuestra invitada, que es posible gracias a que se realiza en el marco de una universidad y está financiado por el estado mexicano. Acá está, por si lo querés chusmear: https://dem.colmex.mx/. Victoria también participó en la redacción y edición de distintos diccionarios español-inglés de la editorial Longman-Pearson (Longman Diccionario Pocket para estudiantes latinoamericanos, Longman Latin American Spanish Concise Bilingual Dictionary, entre otros) y en el diccionario online SpanishDict (https://www.spanishdict.com/). Por eso, cuando decidió hacer la maestría en Elaboración de Diccionarios y Control del Léxico Español, su objetivo era validar lo que ya sabía de oficio. Nos cuenta que aprendió muchísimo con Beatriz Galimberti Jarman, quien fue la directora del Oxford Spanish Dictionary, un diccionario tan ejemplar que se usa como modelo para elaborar diccionarios bilingües y diccionarios automáticos. Amamos nuestros enormes diccionarios en papel, pero con total sinceridad, ¿no es fantástico tener todo al alcance de un clic? Victoria dice que este formato electrónico cambió radicalmente la creación y la planificación de un diccionario, no solo en cuanto a los condicionamientos de espacio, sino también a la facilidad con la cual se pueden actualizar. Un ejemplo son los neologismos que aparecieron con el coronavirus, que ya algunos diccionarios agregaron como entradas. Aunque Victoria señala otro aspecto importante a tener en cuenta: ¿qué se agrega al diccionario y qué no? Victoria explica que una palabra, para figurar en el diccionario, tiene que tener cierto consenso social y algún grado de estabilidad. Entonces, seguramente covid-19 y coronavirus ya llegaron para quedarse, pero cuarentennial está por verse.

136 episodios