Filmmaking público
[search 0]
Más

Download the App!

show episodes
 
Escuela de Video es un podcast semanal en el que hablamos de todo lo referente al mundo del video. En él os contamos qué recursos y medios utilizamos para crear nuestros contenidos audiovisuales, bien para nuestra marca o servicio, o para terceros. Además hablaremos de cómo poner en marcha vuestro proyecto profesional basado en el video, y de cómo crecer gracias a él.
 
Loading …
show series
 
En este episodio en directo, los entrevistadores se convierten en los entrevistados. Conoce un poco mejor a Blanca, Damián y Guillermo gracias a las preguntas que hemos recopilado de nuestros oyentes y juega a nuestro Kahoot de final de temporada. ¡Volvemos en octubre! Consulta el episodio subtitulado en nuestro canal de Youtube. En sincronía by Da…
 
En este episodio entrevistamos a Quico Rovira-Beleta, traductor profesional especializado en doblaje con más de 35 años de experiencia en el mercado. Quico es el traductor «oficial» de Star Trek, Star Wars y Marvel, además de haber traducido casi toda la saga de Rápido y furioso (desde FF4) y toda la saga de Misión Imposible, entre otras más de 150…
 
En este episodio entrevistamos a Pablo Romero Fresco, profesor e investigador de la Universidade de Vigo que ha colaborado con numerosas empresas y organizaciones a nivel internacional, incluida Netflix, en los ámbitos del rehablado y la producción audiovisual accesible. Además, en «Minutos divulgativos» Blanca da pistas sobre qué tener en cuenta e…
 
En este episodio entrevistamos a Carme Mangiron, profesora de la Universitat Autònoma de Barcelona con una larga trayectoria profesional y de investigación dedicada a la localización de videojuegos y a la accesibilidad. Además, en «Subtítulos con carácter», Guillermo habla sobre la terminología zombi en «Ejército de los muertos»; en «Laboratorio au…
 
En este episodio, Paula Mariani, traductora audiovisual y vicepresidenta de DAMA, responde a todas las preguntas que siempre has tenido sobre los derechos de autor. Además, en el «Laboratorio audiovisual», Damián nos cuenta sobre cómo cargar subtítulos en redes sociales. Blanca nos habla del élfico en la audiodescripción de la trilogía de El señor …
 
En este episodio MultimediaPOP hacemos recuento de videojuegos que han sido llevados al cine o películas de tipo live-action o animada. Algunas de las preguntas que tratamos de responder a lo largo del episodio:1. ¿Las películas de videojuegos que han sido llevadas a la pantalla grande o cine son "basadas" o "inspiradas"? 2. ¿A qué público van diri…
 
La pasión es eso que nos hace existir, eso que nos motiva a hacer algo, a hacer que pase, a hacerlo bien, a conseguir ese detalle que nadie ve, ese deseo de hacer, ese sentido de pertenencia que tenemos por algo. ¿Tienes pasión por lo que haces o no? A veces diversos factores complican que podamos hacer lo que nos apasiona, pero vale la pena tratar…
 
En este episodio entrevistamos a Katya Ojeda, traductora y adaptadora para doblaje con una dilatada experiencia y autora de la versión latinoamericana de numerosas superproducciones de Disney, Marvel y Star Wars. Además, en los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla de la reciente tesis doctoral defendida por Gabriela Scandura sobre español neutr…
 
Este episodio del pódcast está dedicado al doblaje al español de España a la última gran película de animación de la factoría Disney, «Raya y el último dragón». Entrevistamos a la encargada de la traducción, María José Aguirre de Cárcer; al director-ajustador, Miguel Ángel Montero; y a la actriz de doblaje Alicia Valadés, quien pone la voz del pers…
 
En este episodio entrevistamos a Xosé Castro, traductor, corrector, redactor, guionista, presentador y fotógrafo. El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos presenta el programa de subtitulación Subtitle Next. En los «Minutos divulgativos», Blanca explica una propuesta para trabajar la traducción audiovisual de ámbito especializado. Guillermo nos c…
 
Nos pusimos un poquito más analíticos y críticos, pero nunca aburridos. Es hora de hablar de algo que nos afecta a todos y es el desarrollo e impacto de la educación en modalidad virtual y a distancia, con sus pros, contras, factores y algunas sugerencias para que todos saquemos el mejor provecho.Por Spacecast Studio
 
¡Ah, bien! Mucho hablar de personajes en Marvel y DC... pero ¿es tan simple diseñar un personaje con características físicas y psicológicas que ayuden a su pegada en los espectadores? Ven y escucha a este cuarteto dando tips de cosas que ellos creen que saben.Por Spacecast Studio
 
En este episodio entrevistamos a Rafa López Sánchez, profesional con una amplia experiencia en subtitulación, traducción para doblaje, localización, maquetación, DTP y diseño gráfico, además de docente de traducción audiovisual. Nuestras tres secciones están dedicadas al congreso internacional Media for All 9. En los «Minutos divulgativos», Blanca …
 
En este episodio entrevistamos a Eva Espasa, María Pérez L. de Heredia e Iván Villanueva, que nos cuentan cómo abordar la traducción audiovisual con perspectiva de género. Guillermo reflexiona sobre la traducción de la película «Soul» en «Subtítulos con carácter». En «Laboratorio audiovisual», Damián nos hace experimentar con Amara. En los «Minutos…
 
En este episodio entrevistamos a Frederic Chaume, catedrático de la Universitat Jaume I, de Castellón, y director del grupo de investigación TRAMA. En «Laboratorio audiovisual», Damián comparte su experiencia con el reposicionamiento de subtítulos. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del nuevo libro «Subtitling: Concepts and Practices» …
 
En este episodio entrevistamos a Mariana Costa, traductora pública de inglés y directora del estudio de traducción Palabras del Plata. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del panorama de la accesibilidad en las plataformas de vídeo actuales. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción del lenguaje alterado por las drogas…
 
En este episodio entrevistamos a Pilar Orero, fundadora del grupo de investigación Transmedia Catalonia, de la Universitat Autònoma de Barcelona, y referente internacional de la accesibilidad a los medios. Con motivo de Halloween, Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la película «The Witches» en «Subtítulos con carácter». …
 
En este episodio entrevistamos a algunos finalistas de los Premios ATRAE, de las categorías de doblaje, subtitulación, voces superpuestas y traducción de videojuegos. El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos presenta Format Factory y Handbrake, dos programas gratuitos para quemar o incrustar subtítulos. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos h…
 
En este episodio entrevistamos a Jorge Díaz-Cintas, director del Centre for Translation Studies (CenTraS) en la University College London y referente internacional de la traducción audiovisual. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla del doblaje y el subtitulado de la palabra f*** en dos productos audiovisuales. Por votación popular, Guille…
 
En este episodio entrevistamos a Matías E. Desalvo, traductor de inglés y profesional de la localización desde hace más de 15 años. Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la traducción de la serie «The Umbrella Academy» en «Subtítulos con carácter». El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos propone experimentar con Studio Subtitling, una ex…
 
En este episodio entrevistamos a Anna Matamala, investigadora principal del grupo TransMedia Catalonia en la Universitat Autònoma de Barcelona. El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos propone experimentar con Subtitle Edit. En los «Minutos divulgativos», Blanca nos habla de proyectos de enseñanza de lenguas por medio de la audiodescripción. Guil…
 
En este episodio entrevistamos a Belén Agulló García, consultora de localización en Nimdzi. En los «Minutos divulgativos», hablamos con Blanca de su libro, «Subtitling Television Series» (Peter Lang, 2020). Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la nueva plataforma Quibi y la traducción de la serie «Agua Donkeys» en «Subtítulos con carácter»…
 
En este episodio entrevistamos a Gabriela Scandura, docente de subtitulado y doblaje en el IESLV «Juan R. Fernández» (Buenos Aires, Argentina), magíster en TAV (UAB) y doctoranda de la Jaume I (tesis sobre español neutro). Guillermo nos cuenta todos los detalles sobre la (no) traducción del musical «Hamilton» en «Subtítulos con carácter». El «Labor…
 
En este episodio, entrevistamos a Patrick Zabalbeascoa, catedrático de traducción por la Universidad Pompeu Fabra. El «Laboratorio audiovisual» de Damián nos propone un repaso sobre las principales herramientas para subtitulado. En los «Minutos divulgativos», hablamos con Blanca de un vocabulario sobre la transidentidad elaborado especialmente para…
 
¿Te quedas pensando en el doblaje o en los subtítulos cada vez que sales del cine o ves una serie en casa? ¿Te dedicas a la traducción audiovisual o tienes ganas de hacerlo? ¿Te fascinan las lenguas y la traducción, y tienes ganas de más? Entonces, este es el podcast que estabas buscando. En sincronía es el primer podcast hispanoamericano sobre tra…
 
En el episodio de hoy de Escuela de Vídeo vamos a hablar de Estilo y de Objetividad. Pero antes de comenzar, Fran nos ha presentado su nuevo podcast "VideoMarketing", una apuesta enfocada en cómo poner en valor una marca gracias al vídeo en redes sociales. Echad un vistazo y suscribíos a él en: https://itunes.apple.com/es/podcast/videomarketing/id1…
 
En el episodio de hoy vamos a hablar de los LUTs (Look Up Table), una herramienta muy interesante para incluir en nuestro flujo de trabajo en postproducción, y de la que tendremos que hacer un uso adecuado y consciente. Pero antes de entrar en el tema, hablamos del nuevo paradigma audiovisual en entornos socialmedia, y del controvertido vídeo en ve…
 
En el episodio 54 de hoy vamos a tratar en tiempo real el caso típico de un cliente que no cesa en su empeño de pedir cambios sobre un trabajo ya entregado. En esta ocasión la "víctima" ha sido Fran, y os vamos a contar cómo hemos gestionado esto, y que ha pasado al final. Y podemos aseguraros que es un caso completamente verídico. Por lo demás, re…
 
En el episodio 53 de Escuela de Vídeo vamos a contaros cómo llevamos a cabo los dos tipos de grabaciones más habituales en el sector. Hablamos de trabajos en los que, de alguna manera, tenemos cierto control sobre lo que está sucediendo (timming, guión previo) y de trabajos en los cuales no tenemos, de entrada, ningún tipo de control sobre lo que v…
 
En el episodio de hoy vamos a dar un repaso a los productos que se han presentado en el CES que nos han parecido más interesantes. Os dejamos una lista de los mismos para que podáis echar un vistazo y valorar si pueden seros de utilidad. También hablaremos sobre proyectos que llegan, y de nuestro día a día. ¿Estáis preparados /as? Adelante! https:/…
 
En el primer episodio de este 2019 vamos a hablar de cómo se presenta esta año 2019, y de cómo estamos llevando a cabo los trabajos en los que andamos metidos ahora. Fran nos contará su experiencia filmando en perfil logarítmico, pros y contras, y cómo está gestionando la producción en la que está metido actualmente. Kris nos habla de compras que h…
 
En el episodio de hoy de Escuela de Video vamos a hablar sobre qué es lo mínimo que necesito para comenzar en el mundo audiovisual. Si pensabais que lo teníais claro no os confiéis. En este podcast número 50 damos los tips necesarios para arrancar en este apasionante mundo. Recordad dadnos una valoración de cinco estrellas en iTunes y un me gusta e…
 
En el episodio de hoy de Escuela de Video vamos a resolver dudas y preguntas. Pero antes recordad que esta semana continuamos con nuestro Curso de Realización de Vídeos de Bodas. Buenas tardes, Mi nombre es Wilson. Les pregunto si recomiendan trabajar con objetivos fijos mejor que extensibles? tengo pensado adquirir uno no demasiado caro, pero me d…
 
En el episodio de hoy de Escuela de Video vamos a hacer la lista de regalos de navidad. Pero antes recordad que esta semana continuamos con nuestro Curso de Realización de Vídeos de Bodas. Son decenas las cosas que se nos pasan por la mente cuando pensamos en juguetitos para nuestras realizaciones audiovisuales. Fran y yo tenemos un par de cosas en…
 
Loading …

Guia de referencia rapida

Google login Twitter login Classic login